DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mindestinhalt
Search for:
Mini search box
 

19 similar results for Mindestinhalt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Mindestinhalt beträgt in der Regel 250 ml. [EU] The minimum content is generally 250 ml.

Der Mindestinhalt des verkürzten Abschlusses hat für den Fall, dass der Abschluss nicht gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards erstellt wird, wie sie gemäß dem Verfahren in Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates übernommen wurden, dergestalt zu sein, dass er den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels entspricht. [EU] The minimum content of the condensed set of half-yearly financial statements, where that set is not prepared in accordance with international accounting standards adopted pursuant to the procedure provided for under Article 6 of Regulation (EC) No 1606/2002, shall be in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article.

Die ESMA erstellt Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Mindestinhalt der in Absatz 2 Buchstabe a genannten Vereinbarungen über Zusammenarbeit festgelegt wird, um zu gewährleisten, dass die zuständigen Behörden des Referenzmitgliedstaats und der Aufnahmemitgliedstaaten ausreichende Informationen erhalten, um ihre Aufsichts- und Ermittlungsbefugnisse gemäß dieser Richtlinie wahrnehmen können. [EU] ESMA shall develop draft regulatory technical standards to determine the minimum content of the cooperation arrangements referred to in point (a) of paragraph 2 so as to ensure that the competent authorities of the Member State of reference and the competent authorities of the host Member States receive sufficient information in order to be able to exercise their supervisory and investigatory powers under this Directive.

Die ESMA erstellt Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Mindestinhalt der in Absatz 2 Buchstabe a genannten Vereinbarungen über Zusammenarbeit festgelegt wird, wodurch gewährleistet wird, dass die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats und des Aufnahmemitgliedstaats genügend Informationen erhalten, um ihre Aufsichts- und Ermittlungsbefugnisse gemäß dieser Richtlinie wahrzunehmen. [EU] ESMA shall develop draft regulatory technical standards to determine the minimum content of the cooperation arrangements referred to in point (a) of paragraph 2 so as to ensure that both the competent authorities of the home and the host Member States receive sufficient information in order to be able to exercise their supervisory and investigatory powers under this Directive.

Die ESMA erstellt Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Mindestinhalt der in Absatz 7 Buchstabe d genannten Vereinbarungen über Zusammenarbeit festgelegt wird, um zu gewährleisten, dass die zuständigen Behörden des Referenzmitgliedstaats und des Aufnahmemitgliedstaats ausreichende Informationen erhalten, um ihre Aufsichts- und Ermittlungsbefugnisse gemäß dieser Richtlinie wahrnehmen können. [EU] ESMA shall develop draft regulatory technical standards to determine the minimum content of the cooperation arrangements referred to in point (d) of paragraph 7 so as to ensure that the competent authorities of the Member State of reference and the competent authorities of the host Member States receive sufficient information in order to be able to exercise their supervisory and investigatory powers under this Directive.

Erlenmeyerkolben, Mindestinhalt 200 ml, mit Schliffstopfen. [EU] Glass-stoppered conical flask of at least 200 ml capacity.

Für den Fall, dass sich ein Mitgliedstaat für die Anwendung der verschiedenen Beihilferegelungen für Tiere entscheidet und eine Beihilfe im Rahmen dieser Beihilferegelungen beantragt wird, sollten der Zeitpunkt und der Mindestinhalt der Vor-Ort-Kontrollen festgelegt werden. [EU] In the case where a Member State opts for the application of the various livestock aid schemes, where aid is being applied for under those aid schemes, the timing and the minimum content of on-the-spot checks should be specified.

Ist es für die Durchführung einer Maßnahme oder eines Arbeitsprogramms erforderlich, dass ein Empfänger einer Finanzhilfe der Union einem Dritten ein Preisgeld zuerkennt, kann dieser Empfänger das Preisgeld zuerkennen, sofern der Mindestinhalt der Wettbewerbsregeln gemäß Absatz 2 in der Finanzhilfevereinbarung zwischen dem Empfänger und der Kommission oder im Finanzhilfebeschluss genau und ohne jeglichen Ermessensspielraum festgelegt ist. [EU] Where implementation of an action or work programme requires prizes to be given to third parties by a beneficiary of a Union grant, that beneficiary may give such prizes provided that the minimum content of the rules of the contest, as laid down in paragraph 2, is strictly defined in the grant decision or agreement between the beneficiary and the Commission, with no margin for discretion.

MINDESTINHALT DER EINSTELLUNGSUNTERSUCHUNG [EU] MINIMUM CONTENT OF THE EXAMINATION BEFORE APPOINTMENT

Mindestinhalt der Jahresberichte (Artikel 67 Absatz 3) [EU] Minimum content of Annual Reports (Article 67(3))

Mindestinhalt der Monitoringkonzepte für Luftfahrzeugbetreiber [EU] Minimum content of monitoring plans for aviation emissions

Mindestinhalt der Monitoringkonzepte für Tonnenkilometerdaten [EU] Minimum content of monitoring plans for tonne-kilometre data

Mindestinhalt der regelmäßigen ärztlichen Untersuchung [EU] Minimum content of the periodic medical examination

Mindestinhalt des Monitoringkonzepts (Artikel 12 Absatz 1) [EU] Minimum content of the monitoring plan (Article 12(1))

Mindestinhalt des Monitoringkonzepts für Anlagen [EU] Minimum content of the monitoring plan for installations

Mindestinhalt des nicht konsolidierten verkürzten Abschlusses [EU] Minimum content of half-yearly non-consolidated financial statements

Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA nach Anhörung der Mitglieder des ESZB Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Mindestinhalt der in den Absätzen 1 bis 8 genannten Vorschriften und Regelungen zur Unternehmensführung festgelegt wird. [EU] In order to ensure consistent application of this Article, ESMA, after consulting the members of the ESCB, shall develop draft regulatory technical standards specifying the minimum content of the rules and governance arrangements referred to in paragraphs 1 to 8.

Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA nach Anhörung der Mitglieder des ESZB Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen der Mindestinhalt und die Anforderungen an die Strategie zur Fortführung des Geschäftsbetriebs und an den Notfallwiederherstellungsplan festgelegt werden. [EU] In order to ensure consistent application of this Article, ESMA shall, after consulting the members of the ESCB, develop draft regulatory technical standards specifying the minimum content and requirements of the business continuity policy and of the disaster recovery plan.

Was den Mindestinhalt des verkürzten Abschlusses angeht, sollte dieser Abschluss für den Fall, dass er nicht gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards erstellt wird, dergestalt sein, dass er kein irreführendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Emittenten vermittelt. [EU] As regards the minimum content of the condensed set of half-yearly financial statements, where that set is not prepared in accordance with international accounting standards, this should be such as to avoid giving a misleading view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the issuer.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners