A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
von gefesselt sein
von geplagt sein
von geringem Wert
von geringer Qualität
von gestern
von gleicher Natur
von großer Bedeutung
von großer Tragweite
von grüßen
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
von gestern
Search single words:
von
·
gestern
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Sie
ist
von
gestern
.
She's
quite
a
back
number
.
Ich
bin
(
doch
)
nicht
von
gestern
.
I
was
not
born
yesterday
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
Das
ist
doch
ein
alter
Hut
.;
Das
ist
doch
kalter
Kaffee
!;
Das
ist
doch
Schnee
von
gestern
!
[übtr.]
That's
old
hat
!
[fig.]
Die
Sache
ist
abgehakt
.;
Das
ist
(
doch
)
Schnee
von
gestern
.
[übtr.]
It's
all
water
under
the
bridge
(now).
[Br.]
;
It's
all
water
over
the
dam
[Am.]
[fig.]
Eine
Mühle
kann
nicht
mit
dem
Wasser
von
gestern
mahlen
.
A
mill
cannot
grind
with
the
water
that
is
past
.
Auch
60
Jahre
nach
Flucht
und
Vertreibung
aus
den
deutschen
Ostgebieten
ist
die
Problematik
"kein
Schnee
von
gestern
"
. [G]
Even
now
,
60
years
after
the
flight
and
expulsion
of
Germans
from
the
eastern
territories
,
the
events
have
not
been
consigned
to
history
.
Die
vehementeste
Kritik
an
der
zeitgenössischen
Literaturkritik
hat
im
April
2002
Daniel
Kehlmann
in
der
Zeitschrift
volltext
formuliert:
"Dieselben
,
die
vor
ein
paar
Jahren
mit
Adornozitaten
nach
jedem
einer
Geschichte
ähnlichen
Absatz
schleuderten
,
überschlagen
sich
heute
vor
Begeisterung
über
die
einfachsten
realistischen
Schilderungen
aus
dem
Alltagsleben
und
wollen
ebenso
wenig
von
ihren
Artikeln
von
gestern
wissen
,
wie
sie
morgen
von
ihren
Artikeln
von
heute
wissen
werden
. [G]
The
most
vehement
criticism
of
contemporary
literary
criticism
was
expressed
by
Daniel
Kehlmann
in
the
journal
volltext
in
April
2002:
"The
very
same
people
who
threw
in
Adorno
quotations
after
every
story-like
paragraph
a
few
years
ago
are
now
full
of
enthusiasm
for
the
simplest
realistic
descriptions
of
everyday
life
and
want
to
know
just
as
little
about
the
articles
they
wrote
yesterday
as
they
will
want
to
know
tomorrow
about
the
articles
they
have
written
today
.
Pro
Saison
produziert
Wuppertaler
Tanztheaterchefin
ein
"Stück"
-
2002
eins
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
,
2003
eins
ohne
Titel
für
alle
,
die
selbst
in
kriegerischsten
Zeiten
von
einer
friedlichen
Koexistenz
unterschiedlichster
Kulturen
träumen:
zwei
Arbeiten
,
die
vielleicht
nicht
grundsätzlich
etwas
Neues
bieten
,
aber
das
Allgemein-Menschliche
immer
wieder
neu
erscheinen
lassen
. [G]
As
leader
of
Tanztheater
Wuppertal
,
Bausch
produces
a
new
work
each
season
-
in
2002
a
piece
with
the
dedication
"Für
die
Kinder
von
gestern
,
heute
und
morgen"
(For
the
children
of
yesterday
,
today
and
tomorrow
),
in
2003
an
untitled
piece
for
all
who
dream
of
the
peaceful
coexistence
of
the
most
different
cultures
even
in
times
of
war
.
These
two
works
probably
do
not
offer
anything
fundamentally
new
,
but
they
do
reveal
universal
human
truths
again
and
again
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "von gestern ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners