DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vent
Search for:
Mini search box
 

27 results for vent
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich werde meinem Herzen Luft machen. I'm going to give vent to my feelings.

In einem Artikel in der Berliner Zeitung anlässlich der Preisverleihung 2004 machte Schnelle, der Sachverständige im Bundestagsausschuss für Kultur und Medien nicht nur seinem eigenen Unmut Luft. [G] To mark the 2004 award ceremony, Mr Schnelle, an expert on the Committee for Culture and Media in the German Bundestag, published an article in the Berliner Zeitung newspaper in which he gave vent both to his and to others' displeasure.

Martin Kippenberger etwa stellte einen U-Bahn-Lüftungsschacht, aus dem Fahrgeräusche drangen, in einer Stadt ohne Untergrundbahn auf. [G] Martin Kippenberger created an underground railway air-vent from which train noises emerged in a city without any such transportation system.

.6 Luftrohre von Brennstoffanks, Ölsetztanks und Schmieröltanks müssen so eingebaut und angeordnet werden, dass bei einem Rohrbruch nicht unmittelbar die Gefahr des Eindringens von Seewasser oder Regenwasser besteht. [EU] .6 Location and arrangement of vent pipes for fuel oil service, settling and lubricating oil tanks shall be such that in the event of a broken vent pipe this shall not directly lead to the risk of ingress of seawater splashes or rainwater.

.6 Luftrohre von Brennstofftanks, Ölsetztanks und Schmieröltanks müssen so eingebaut und angeordnet werden, dass bei einem Rohrbruch nicht unmittelbar die Gefahr des Eindringens von Seewasser oder Regenwasser besteht. [EU] .6 Location and arrangement of vent pipes for fuel oil service, settling and lubricating oil tanks shall be such that in the event of a broken vent pipe this shall not directly lead to the risk of ingress of seawater splashes or rainwater.

Abtropfender Werkstoff wird in einer Schale aufgefangen (siehe Abbildung 17), die sich am Kammerboden zwischen den Luftlöchern befindet, ohne diese zu verdecken. [EU] Melted material is caught in a pan (see figure 17) which is placed on the bottom of the chamber between vent holes without covering any vent hole area.

An der bei der Prüfung verwendeten Prüfvorrichtung muss der Behälter wie im Fahrzeug befestigt werden können; sein Entlüftungssystem muss wie bei dem in das Fahrzeug eingebauten Behälter arbeiten. [EU] The fixture used for the test shall match the manner of installation of the tank on the vehicle, including the way in which the tank vent works.

Chamaeleo senegalensis (Exemplare aus Ranchingbetrieben mit einer Kopf-Rumpf-Länge von mehr als 6 cm) aus Benin [EU] Chamaeleo senegalensis (ranched specimens with snout to vent length greater than 6 cm) from Benin

(der Beutel ist am Entlüftungsstutzen anzubringen) [EU] (the bag must be connected to the vent)

Der Boden der Kammer hat Luftlöcher, der Deckel weist an seinem Umfang Luftschlitze auf. [EU] The bottom of the chamber has vent holes, and the top has a vent slot all around.

Der Druckminderer (druckgesteuert) muss unabhängig von dem Druckminderer (temperaturgesteuert) ausgelöst werden und das Gas ableiten. [EU] The PRD (pressure triggered) shall be activated and shall vent the gas independently from the PRD (temperature triggered).

Der unter Betriebsdruck stehende Behälter darf nicht brechen, und sein Inhalt darf nur durch den Druckminderer aus ihm austreten. [EU] The container, pressurised to working pressure, must only vent through the pressure relief device and must not rupture.

Die Befestigung des Kraftstoffbehälters in der Prüfvorrichtung und die Funktionsweise der Behälterentlüftung bei der Prüfung müssen den Verhältnissen am Fahrzeug entsprechen. [EU] The fixture used for the test must match the manner of installation of the tank on the vehicle, including the way in which the tank vent works.

Die Querschnittsfläche der Messebene in der Dachöffnung wird in Sektoren mit einer identischen Oberflächengröße aufgeteilt (Rastermessung). [EU] The cross-section of the measurement plane of the roofline vent is subdivided into sectors of identical surface area (grid measurement).

"Gasdichtes Gehäuse" ist eine Einrichtung zum Schutz der Ausrüstungsteile und zum Ableiten von Leckagen ins Freie [EU] 'Gas-tight housing' means a device to protect the accessories and to vent any leakages to the open air

Gemessen vom Maul bis zur Kloake. [EU] Measured from snout to vent.

Gemessen von der Schnauze bis zur Kloake. [EU] Measured from snout to vent

Geschmolzenes Material wird in einer Schale (siehe Abbildung 3) aufgefangen, die so auf den Boden des Brennkastens zwischen die Entlüftungslöcher gestellt wird, dass kein Bereich mit Entlüftungslöchern verdeckt wird. [EU] Melted material is caught in a pan (see figure 3) which is placed on the bottom of the chamber between vent holes without covering any vent hole area.

Im letzteren Fall werden die Windgeschwindigkeit und die Fläche der Absaugöffnung auf dem Dach gemessen und eine Strömungsgeschwindigkeit berechnet. [EU] For the latter case, the wind velocity and the area of the roofline vent are measured and a flow rate is calculated.

In der Unterseite des Brennkastens befinden sich Entlüftungsöffnungen, und an der Oberseite ist ein umlaufender Entlüftungsschlitz vorhanden. [EU] The bottom of the chamber has vent holes, and the top has a vent slot all around.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners