DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for ungebrochen
Word division: un·ge·bro·chen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Mein Vertrauen in dich ist ungebrochen. My trust in you is unbroken.

Aber geht das heute so ungebrochen wie noch vor fünfzig Jahren? [G] But can this be done so uninterruptedly as was the case fifty years ago?

Aber sein Vertrauen in eine kollektive demokratische Gedächtnisleistung ist ungebrochen. [G] However, his confidence in a collective democratic feat of memory remains unbroken.

"Das Interesse am deutschen Film ist ungebrochen", sagt Thorsten Schaumann. [G] "Interest in German film is undiminished," says Thorsten Schaumann.

Der Mohr aber ist auch der zeitgenössische Künstler schlechthin, dessen schöpferische Ideen nach dem Ende der Moderne ungebrochen sind. [G] But Mohr is also the contemporary artist as such, whose creative spirit remains unbroken at the end of modernism.

Die DEFA existiert zwar nicht mehr, aber das nationale wie internationale Interesse an ihren Produktionen ist ungebrochen. [G] Although the DEFA does not actually exist anymore, the interest in the films it has produced remains great - both in Germany as well as on an international level.

Die Moral der Briten aber blieb ungebrochen, und der Krieg nahm nicht die von den Nazis erhoffte Wende. [G] However, British morale did not crumble and the war never took the turn that the Nazis had hoped for.

Natürlich nicht als Rückfall in den Faschismus, aber in Form von politischen Mehrheiten, die alte Mentalitäten, die in den 50er Jahren noch vollkommen ungebrochen waren, wieder durchsetzen würden". [G] Not a relapse to fascism, of course, but in the form of political majorities that reinforce the old mentalities that remained entirely unbroken in the fifties."

Unabhängig von dieser Problematik finden sich jedoch zahlreiche herausragende Kunstwerke, die, wie etwa die Plastik Deutschland bleiche Mutter von Fritz Cremer, nahe dem Berliner Dom, von 1961-65, ein ungebrochen hohes Maß an Faszinationskraft aufweisen. [G] Regardless of this issue, however, many outstanding works of art are to be found among them that continue to hold great fascination. One example is Fritz Cremer's sculpture Deutschland bleiche Mutter (i.e. Germany Pale Mother) near Berlin Cathedral, made between 1961 and 1965.

Und das Interesse der Kommunen scheint ungebrochen: Nach einer bei der Deutschen Sektion des Rates der Gemeinden und Regionen Europas (RGRE) geführten Liste unterhalten derzeit 3.036 deutsche Kommunen 6.406 partnerschaftliche Beziehungen mit entsprechenden Partnern im Ausland (eingeteilt nach vertraglich besiegelten "Partnerschaften", zeitlich begrenzten bzw. projektbezogenen "Freundschaften" und informellen "Kontakten"). [G] Interest among municipalities does not appear to be waning: According to a list compiled by the German section of the Council of European Municipalities and Regions (RGRE), 3,036 German municipalities currently have 6,406 links with partners abroad (broken down into officially sealed "partnerships", fixed-term or project-related "friendships" and informal "contacts").

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners