A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for tragischen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sie
entstand
parallel
zu
meiner
Oper
The
Suicide
Bomber
und
gewährte
mir
einen
willkommenen
Aufschub
vor
dem
Sturm
und
Drang
jenes
tragischen
und
gewaltsamen
Stückes
. [G]
It
arose
parallel
to
my
opera
The
Suicide
Bomber
and
afforded
me
a
welcome
respite
from
the
storm
and
stress
of
that
tragic
and
violent
work
.
Auf
diese
Weise
kann
ein
Bewusstsein
für
die
ganze
Tragweite
und
die
tragischen
Konsequenzen
des
Zweiten
Weltkriegs
bewahrt
und
ein
universelles
Gedenken
gefördert
werden
-
als
ein
Weg
,
um
die
Vergangenheit
zu
überwinden
und
die
Zukunft
zu
gestalten
. [EU]
An
awareness
of
the
full
dimensions
and
tragic
consequences
of
the
second
world
war
may
thus
be
maintained
and
universal
remembrance
promoted
,
as
a
means
of
moving
beyond
the
past
and
building
the
future
.
Aufgrund
der
tragischen
Ereignisse
des
28
.
September
2009
,
als
Regierungstruppen
das
Feuer
auf
Demonstranten
eröffneten
und
über
150
Menschen
töteten
,
hat
die
Kommission
beschlossen
,
ihren
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
über
den
Abschluss
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zurückzuziehen
. [EU]
The
Commission
decided
to
withdraw
its
proposal
for
a
Council
Regulation
on
the
conclusion
of
the
FPA
following
the
tragic
events
of
28
September
2009
,
when
Government
forces
opened
fire
on
protesting
crowds
resulting
in
over
150
deaths
.
Außerdem
haben
die
Erfahrungen
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
dem
tragischen
Unfall
von
Viareggio
im
Juni
2009
gezeigt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
einen
Informationsaustausch
über
das
bzw
.
die
von
der
ERA
eingerichtete
Netz/Arbeitsgruppe
vornehmen
sollten
,
bevor
sie
Dringlichkeitsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
treffen
;
dieser
Koordinierungsmechanismus
verbessert
die
Qualität
und
Neutralität
der
Analyse
und
schafft
eine
bessere
Informationsgrundlage
für
die
Auswahl
der
geeigneten
obligatorischen
oder
freiwilligen
Maßnahmen
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene
. [EU]
In
addition
,
the
experience
of
the
follow-up
given
to
the
dramatic
accident
of
Viareggio
in
June
2009
has
shown
that
competent
authorities
should
exchange
information
through
the
network/working
group
established
by
ERA
before
taking
urgent
national
measures
;
this
coordination
mechanism
improves
the
quality
and
the
neutrality
of
the
analysis
and
a
better
informed
choice
of
the
adequate
measures
,
be
it
mandatory
or
voluntary
,
be
it
at
European
or
national
level
.
Die
italienischen
Behörden
behaupten
somit
,
dass
jene
tragischen
Ereignisse
einen
ähnlichen
Einfluss
auf
das
fragliche
Schiff
hatten
und
dass
,
im
Unterschied
zur
Annahme
der
Kommission
,
deren
Auswirkung
nicht
auf
Kreuzfahrtschiffe
beschränkt
ist
. [EU]
The
Italian
authorities
thus
maintain
that
these
tragic
events
had
a
similar
effect
on
the
ship
in
question
,
and
that
contrary
to
the
Commission's
view
,
the
impact
of
these
events
is
not
confined
to
cruise
ships
.
die
Wiederaufnahme
der
Arbeit
der
Untersuchungskommission
zu
den
tragischen
Ereignissen
im
Juni
2006
und
Januar/Februar
2007
ab
der
Einsetzung
der
künftigen
aus
den
Wahlen
hervorgegangenen
Regierung
. [EU]
resumption
of
the
work
of
the
Commission
of
Inquiry
into
the
tragic
events
of
June
2006
and
January
and
February
2007
once
the
newly
elected
government
is
in
place
.
Wiederaufnahme
der
Arbeit
der
Untersuchungskommission
zu
den
tragischen
Ereignissen
im
Juni
2006
und
Januar/Februar
2007
. [EU]
Resumption
of
the
work
of
the
Commission
of
Inquiry
into
the
tragic
events
of
June
2006
and
January
and
February
2007
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tragischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners