A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kunstsinnig
kunststoffbeschichtet
kunststoffimprägniert
kunstverständig
kunstvoll
kunstvolles Sprachbild
kunstvolles Wortspiel
kunterbunt
kunterbunt durcheinander
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
kunstvoll
Word division: kunst·voll
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
kunstvoll
gestaltete
Fassade
kontrastiert
mit
der
Strenge/strengen
Gestaltung
des
Interieurs
.
The
elaborate
facade
contrasts
with
the
severity
of
the
interior
.
Die
dänische
Textildesignerin
hatte
ihren
Teil
der
ideal
houses
mit
kunstvoll
gestalteten
Fiberglas-Lamellen
umhüllt
. [G]
The
Danish
textile
designer
had
enveloped
her
part
of
the
ideal
houses
with
artistically
designed
fibre-glass
slat
screens
.
Es
sind
Bilder
,
in
denen
nicht
nur
die
Malerei
und
die
Fotografie
,
sondern
auch
die
Zeit-
und
die
Betrachtersequenzen
kunstvoll
miteinander
verschränkt
werden
. [G]
These
are
pictures
where
not
only
painting
and
photography
,
but
also
sequences
of
time
and
viewers
are
ingeniously
combined
.
Fast
so
,
als
hätte
Tsuruya
Namboku
Pflicht
mit
Kür
verbunden
,
kann
man
aus
dem
Stück
zwei
verschiedene
Dramen
herauslesen:
Zum
einen
ist
da
eine
große
Menge
an
sehr
kunstvoll
formuliertem
Text
(
die
heute
als
Standardversion
geltende
Textausgabe
des
Theaterwissenschaftlers
Gunji
Masakatsu
zählt
mit
Anmerkungen
fast
400
Seiten
!),
mit
dem
den
Schauspielern
ausreichend
Material
zur
Selbstdarstellung
gegeben
werden
sollte
. [G]
Almost
as
if
Tsuruya
Namboku
had
combined
the
obligatory
programme
with
some
free-skating
,
two
dramas
can
be
read
out
of
the
play:
one
has
a
great
deal
of
very
artfully
formulated
text
(the
edition
of
the
the
atre
scholar
Gunji
Masakatsu
,
which
is
regarded
today
as
the
standard
version
of
the
play
,
has
nearly
400
pages
of
commentary
!),
which
ought
to
provide
actors
with
sufficient
material
for
showmanship
.
In
kunstvoll
verzierten
,
goldglänzenden
Meßgewändern
singen
sie
liturgische
Gesänge
und
sprechen
die
Gebete
. [G]
They
sing
liturgical
hymns
and
say
prayers
in
their
elaborately
decorated
robes
glittering
with
gold
.
Vom
standardisierten
Frauenporträt
von
1900
über
kunstvoll
komponierte
Szenerien
von
August
Sander
bis
zu
Kinderstudien
in
Passfoto-Ästhetik
aus
dem
Jahr
2000
reicht
die
Präsentation
. [G]
The
works
presented
range
from
the
standardised
female
portraits
of
1900
through
the
artfully
composed
scenes
of
August
Sander
to
studies
of
children
dating
from
2000
that
exemplify
a
passport
photo
aesthetic
.
Wieder
erzählt
Edgar
Reitz
eine
Vielfalt
einzelner
Geschichten
und
Lebensläufe
und
wechselt
in
den
sechs
Episoden
der
dritten
Heimat
kunstvoll
zwischen
ihnen
hin
und
her
,
mit
langem
erzählerischem
Atem
,
mit
Geduld
,
mit
Neugier
,
und
mit
Liebe
zu
seinen
Figuren
. [G]
Again
Edgar
Reitz
portrays
a
number
of
diverse
individual
stories
and
lives
,
in
the
six
episodes
he
switches
to
and
fro
with
artistic
flair
,
with
a
leisurely
narrative
pace
,
with
patience
,
with
curiosity
,
and
with
love
for
his
characters
.
Die
Struktur
der
GIS-
,
schlüsselfertigen
HV-
und
Leistungsschaltermärkte
(
drei
enge
Wettbewerber
,
nichthomogene
Produkte
,
Großabnehmer
)
und
das
festgestellte
Bietermuster
(
alle
Wettbewerber
beteiligen
sich
erfolgreich
an
Ausschreibungen
in
ganz
Europa
)
lassen
darauf
schließen
,
dass
ein
wirksamer
Koordinierungsmechanismus
auf
dem
GIS-Markt
kunstvoll
ausgeklügelt
sein
müsste
und
schwierig
umzusetzen
wäre
. [EU]
However
,
it
appears
from
the
structure
of
the
GIS
,
HV-turnkey
and
circuit-breaker
markets
(three
close
competitors
,
inhomogeneous
products
,
large
customers
)
and
the
observed
bidding
pattern
(all
competitors
participate
successfully
in
tenders
throughout
Europe
)
that
any
effective
coordination
mechanism
in
the
GIS
market
would
have
to
be
highly
elaborate
and
would
be
difficult
to
implement
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kunstvoll":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners