DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Druckschrift
Search for:
Mini search box
 

49 results for druckschrift
Word division: Druck·schrift
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. [EU] The receiving institution should complete part B of

Der Vordruck ist in Druckschrift bzw. in Großbuchstaben auszufüllen. [EU] Please complete the form in block capitals and write text over dotted lines only.

Der Vordruck ist in Druckschrift in Großbuchstaben auszufüllen. [EU] Please complete the form in block capitals and write the text over dotted lines only.

Der zuständige Träger des letzten Beschäftigungsstaates füllt den vollständigen Vordruck-Satz E 303/0, E 303/1, E 303/2, E 303/3 und E 303/4 aus, soweit er von ihm auszufüllen ist, behält Blatt E 303/0 bei sich und händigt dem Arbeitslosen den vollständigen Satz E 303/1 bis E 303/5 aus oder übersendet ihn gegebenenfalls dem für die Arbeitslosenversicherung zuständigen Träger des Ortes, an dem der Arbeitslose eine Beschäftigung sucht. Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. [EU] The competent institution of the last country of employment should complete the relevant sections of the series of E 303/0 to E 303/4 forms; it should keep E 303/0 and send the rest of the series to the unemployed person, including E 303/5, or, if appropriate, send it to the competent unemployment institution in the place where the unemployed person is seeking employment.

Die Angaben sind als Druckschrift, die dem Original-Austauschkatalysator beigelegt ist, oder als Aufdruck auf der Verpackung, in der der Original-Austauschkatalysator verkauft wird oder in anderer geeigneter Form bereitzustellen." [EU] This information shall be provided either on a leaflet accompanying the original replacement catalytic converter, or, on the packaging in which the original replacement catalytic converter is sold, or, by any other applicable means.'

Die Erklärung kann auch handschriftlich ausgefertigt werden; in diesem Fall ist sie mit Tinte in Druckschrift zu erstellen. [EU] The declaration may also be handwritten; in such a case, it shall be written in ink in printed characters.

Die Genehmigung ist in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft auszufüllen; wird sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift geschehen. [EU] The authorisation shall be completed in one of the official languages of the Community; if it is handwritten, it shall be completed in ink in capital letters.

Die Nummerierung erfolgt fortlaufend und vorzugsweise in Druckschrift. [EU] The numbering must be sequential and preferably printed.

Diese Angaben sind als Druckschrift, die dem Austauschkatalysator beigelegt ist, oder als Aufdruck auf der Verpackung, in der der Austauschkatalysator verkauft wird, oder in anderer geeigneter Form bereitzustellen. [EU] This information shall be provided either on a leaflet accompanying the replacement catalytic converter, or on the packaging in which the replacement catalytic converter is sold, or by any other applicable means.

Diese Angaben sind als Druckschrift, die dem Original-Austauschkatalysator beigelegt ist, oder als Aufdruck auf der Verpackung, in der der Original-Austauschkatalysator verkauft wird, oder in anderer geeigneter Form bereitzustellen." [EU] This information shall be provided either on a leaflet accompanying the original replacement catalytic converter, or, on the packaging in which the original replacement catalytic converter is sold, or, by any other applicable means.';

Diese Eintragungen können leserlich handschriftlich vorgenommen werden. In diesem Fall sind die Exemplare in Druckschrift mit Tinte auszufüllen. [EU] The particulars may be added legibly by hand, in which case the entries should be made in ink and in block letters.

Eintragungen von Hand in Druckschrift sollen nur im Einzelfall erfolgen. [EU] Hand written entries may only be made in exceptional cases.

Hat sich der Hauptverpflichtete verpflichtet, die Versandanmeldung nur bei einer einzigen Abgangsstelle abzugeben, so ist die Bezeichnung dieser Stelle in Feld 8 der Bürgschaftsbescheinigung oder in Feld 7 der Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung in Druckschrift einzutragen. [EU] Where a principal has undertaken to lodge all his transit declarations at a specific office of departure, the name of the office must be entered in capitals in box 8 of the comprehensive guarantee certificate or box 7 of the guarantee waiver certificate, as appropriate.

Ländern, ist für jedes Land eine Bescheinigung auszustellen. Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. [EU] Different contries, a separate certificate should be drawn up for each of these countries.

Sie ist maschinenschriftlich oder handschriftlich mit Tinte in Druckschrift auszufüllen. [EU] They shall be typed or hand-written in block letters in ink.

Sie können auch leserlich in Druckschrift mit Tinte ausgefüllt werden. [EU] They may also be completed legibly by hand, in ink and in block letters.

(Unterschrift des Ausführers und Name des Unterzeichners in Druckschrift) [EU] (Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

Verpackungen mit Eiern der Klasse A tragen auf der Außenseite in deutlich sichtbarer und leicht lesbarer Druckschrift folgende Angaben: [EU] Packs containing Class A eggs shall bear on the outer surface in easily visible and clearly legible type:

Verpackungen mit Eiern der Klasse B tragen auf der Außenseite in deutlich sichtbarer und leicht lesbarer Druckschrift folgende Angaben: [EU] Packs containing Class B eggs shall bear on the outer surface in easily visible and clearly legible type:

Verpackungen mit Eiern, die aus Ländern eingeführt werden, die keine ausreichenden Garantien hinsichtlich der Gleichwertigkeit der Vorschriften gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1028/2006 bieten, tragen auf der Außenseite in deutlich sichtbarer und leicht lesbarer Druckschrift folgende Angaben: [EU] Packs containing eggs imported from countries not offering sufficient guarantees as to the equivalence of rules as referred to in Article 6(3) of Regulation (EC) No 1028/2006 shall bear on the outer surface in easily visible and clearly legible type:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners