DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for angehende
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

2004 komplettierte sich der Campus durch das Talent-Press-Projekt, in dem angehende Film-Journalisten unter fachkundiger Begleitung über das Programm im Haus der Kulturen der Welt wie auch über die Berlinale berichten. [G] In 2004, the Campus established the supplementary "Talent Press" project, in which budding film journalists report on the programme in the Haus der Kulturen der Welt and the Berlinale under experienced guidance.

So wird der Friedrich-Wilhelm-Murnau-Kurzfilmpreis an angehende Produzenten und Regisseure für kinogeeignete Kurzfilme verliehen. [G] The Friedrich-Wilhelm-Murnau- Kurzfilmpreis honours up-and-coming producers and directors for cinema-quality shorts.

Was für Maler, Bühnenbildner, Filmemacher oder Komponisten selbstverständlich ist, ist für angehende Schriftsteller die Ausnahme: die Ausbildung an einer Kunsthochschule. [G] Something that is perfectly normal for painters, stage designers, film-makers and composers is the exception for fledgling writers: a course at an academy of arts.

Wenn schon der junge Grass, das angehende Genie, der spätere Nobelpreisträger "verführt" wurde, wie hätten da erst alle anderen das Dritte Reich in seiner Grausamkeit durchschauen sollen? Sich gar verweigern? Der Gipfel dieser Entschuldungstaktik ist die Anekdote über den Kriegsgefangenen Joseph, mit dem Grass sich anfreundete und von dem er uns glauben machen will, es sei Ratzinger gewesen. [G] If even the young Grass, the future genius, the later Nobel laureate, was "seduced", how should anyone else then have seen through the Third Reich and its cruelties? Or even offer resistance? The height of this apologetics is the anecdote about the prisoner-of-war Joseph with whom Grass became friends and who he would like us to believe was Ratzinger.

Bei Beantragung einer Kontoeröffnung ernennt der angehende Kontoinhaber gemäß Artikel 21 eine Reihe von Kontobevollmächtigten und zusätzlichen Kontobevollmächtigten. [EU] When requesting an account, the prospective account holder shall nominate a number of authorised representatives and additional authorised representatives in accordance with Article 21.

Der angehende Kontoinhaber beantragt beim nationalen Verwalter die Eröffnung eines Personen- oder Händlerkontos. [EU] A request for a person holding account or trading account in the Union Registry shall be submitted to the national administrator by the prospective account holder.

Der angehende Kontoinhaber übermittelt die vom nationalen Verwalter erbetenen Angaben, die mindestens die Angaben gemäß Anhang III enthalten müssen. [EU] The prospective account holder shall provide information as required by the national administrator, which shall include, at a minimum, the information set out in Annex III.

Der Mitgliedstaat des nationalen Verwalters kann für die Eröffnung eines Personen- oder Händlerkontos zur Auflage machen, dass angehende Kontoinhaber ihren ständigen Wohnsitz oder ihren Geschäftssitz in dem Mitgliedstaat des kontoführenden nationalen Verwalters haben. [EU] The Member State of the national administrator may require as a condition for opening a person holding or trading account that the prospective account holders have their permanent residence or registration in the Member State of the national administrator administering the account.

Der Mitgliedstaat des nationalen Verwalters kann für die Eröffnung eines Personen- oder Händlerkontos zur Auflage machen, dass angehende Kontoinhaber in dem Mitgliedstaat des kontoführenden nationalen Verwalters mehrwertsteuerpflichtig sind. [EU] The Member State of the national administrator may require as a condition for opening a person holding or trading account that prospective account holders are registered for VAT in the Member State of the national administrator of the account.

Die Teilnahme an Fortbildungsprogrammen zum Gemeinschaftsrecht ist für angehende Richter obligatorisch. [EU] Training programmes for trainee judges on Community law are compulsory.

"Ein Teil der Finanzmittel kann in Form von Risikokapital oder anderen Formen der finanziellen Beteiligung für ausgewählte Endbegünstigte (z.B. angehende Unternehmer) bereitgestellt werden. [EU] 'Part of the financing may be channelled towards targeted final beneficiaries (e.g. emerging entrepreneurs) in the form of risk capital or other forms of financial participation.

Fahrzeuge, mit denen die Eintagsküken oder das angehende Zuchtgeflügel transportiert wird, sind vor Abfahrt von der zuständigen Behörde zu versiegeln. [EU] Vehicles transporting the day-old chicks or ready-to-lay pullets must be sealed by the competent authority before departure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners