DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterfahrschutz
Search for:
Mini search box
 

156 results for Unterfahrschutz
Word division: Un·ter·fahr·schutz
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

10. ÄNDERUNG EINES TYPS EINER EINRICHTUNG FÜR DEN HINTEREN UNTERFAHRSCHUTZ UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] MODIFICATION AND EXTENSION OF APPROVAL OF AN RUPD TYPE

1.1.1 TEIL I: die Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die an Fahrzeugen der Klassen N2 und N3 angebaut werden sollen [EU] PART I: the FUPDs which are intended to be fitted to vehicles of categories N2 and N3 [1]

1.1.2 TEIL II: den Anbau von Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die nach Teil I dieser Regelung genehmigt worden sind, an Fahrzeugen der Klassen N2 und N3 Siehe die Gesamtresolution zur Fahrzeugtechnik (R.E.3, Anlage 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). [EU] PART II: the installation on vehicles of categories N2 and N3 [1] See Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3, annex 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). of FUPDs which have been type approved to Part I of this Regulation

1.1.3 TEIL III: Fahrzeuge der Klassen N2 und N3 hinsichtlich ihres vorderen Unterfahrschutzes, die mit einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ausgerüstet sind, die nicht nach Teil I dieser Regelung gesondert genehmigt worden ist, oder die so beschaffen und/oder ausgerüstet sind, dass davon ausgegangen werden kann, dass ihre Bauteile die Aufgabe der Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz erfüllen. [EU] PART III: vehicles of categories N2 and N3 with regard to its front underrun protection (FUP), equipped with an FUPD which has not been separately approved according to Part I of this Regulation or so designed and/or equipped that their component parts can be regarded as fulfilling the function of the FUPD.

1 PRÜFBEDINGUNGEN FÜR EINRICHTUNGEN FÜR DEN VORDEREN UNTERFAHRSCHUTZ [EU] TEST CONDITIONS FOR FUPDs

31970 L 0221: Richtlinie 70/221/EWG des Rates vom 20. März 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Behälter für flüssigen Kraftstoff und den Unterfahrschutz von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern (ABl. L 76 vom 6.4.1970, S. 23), geändert durch: [EU] Council Directive 70/221/EEC of 20 March 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to liquid fuel tanks and rear underrun protection of motor vehicles and their trailers (OJ L 76, 6.4.1970, p. 23), as amended by:

6 Merkmale der Teile, die als vorderer Unterfahrschutz dienen: ... [EU] Characteristics of the parts providing frontal protection ...

8 Lage der Angriffspunkte der Prüfkräfte am vorderen Unterfahrschutz: ... [EU] Position on the FUP of the points of application of the test forces ...

Ab dem 11. März 2010 kann ein Mitgliedstaat aus Gründen im Zusammenhang mit dem hinteren Unterfahrschutz, falls die Anforderungen der Richtlinie 70/221/EWG in der Fassung dieser Richtlinie nicht erfüllt werden, [EU] With effect from 11 March 2010, if the requirements laid down in Directive 70/221/EEC, as amended by this Directive, are not complied with, a Member State, on grounds related to rear underrun protection:

Ab dem 11. September 2007 kann ein Mitgliedstaat aus Gründen im Zusammenhang mit dem hinteren Unterfahrschutz, falls die Anforderungen der Richtlinie 70/221/EWG in der Fassung dieser Richtlinie nicht erfüllt werden, [EU] With effect from 11 September 2007, if the requirements laid down in Directive 70/221/EEC, as amended by this Directive, are not complied with, a Member State, on grounds related to rear underrun protection:

am Fahrzeug angebrachte genehmigte Einrichtungen für den hinteren Unterfahrschutz. [EU] the approved RUPDs fitted to the vehicle.

am Fahrzeug angebrachte genehmigte Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, wenn der Antrag nach Teil II dieser Regelung eingereicht wird; [EU] The approved FUPDs fitted to the vehicle, where the application is pursuant to satisfying Part II of this Regulation.

An Fahrzeugen, die an ihrer Rückseite mit einer Ladebordwand ausgerüstet sind, kann die Einrichtung für den hinteren Unterfahrschutz unterbrochen sein, um Platz für den Mechanismus der Ladebordwand zu schaffen. [EU] For vehicles fitted with a platform lift at the rear, the underrun device may be interrupted for the purposes of the mechanism.

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ einer Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil I) [EU] Annex 1 - Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of front underrun protection device (FUPD) pursuant to Regulation No 93 (Part I)

Anhang 2 - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder endgültige Einstellung der Produktion für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Anbaus einer Einrichtung eines genehmigten Typs für den vorderen Unterfahrschutz nach der Regelung Nr. 93 (Teil II) [EU] Annex 2 - Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a vehicle type with regard to the installation of a front underrun protection device (FUPD) of an approved type pursuant to Regulation No 93 (Part II)

Anhang II (hinterer Unterfahrschutz) [EU] Annex II (Rear underrun protection)

An jeder Einrichtung für den hinteren Unterfahrschutz, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, ist sichtbar und an gut zugänglicher Stelle, die auf dem Mitteilungsblatt anzugeben ist, ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus: [EU] There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every RUPD conforming to a type of RUPD approved under this Regulation an international approval mark consisting of:

Anmerkung: Die Form der Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz dient nur als Beispiel. [EU] Note: The shape of FUPD is only an example.

auf Wunsch der zuständigen Behörde ist auch das Mitteilungsblatt (d. h. Anhang 1 dieser Regelung) für jede Einrichtung für den hinteren Unterfahrschutz beizufügen. [EU] at the request of the competent authority the type approval communication form (i.e. Annex 1 of this Regulation) of each RUPD shall also be supplied.

auf Wunsch der zuständigen Behörde ist das Mitteilungsblatt für die Typgenehmigung nach Anhang 1 dieser Regelung für jede Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz ebenfalls beizufügen. [EU] At the request of the competent authority the type approval communication form conforming to annex 1 of this Regulation of each FUPD shall also be supplied.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners