DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Tauglichkeitszeugnisses
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Eine umfassende Untersuchung von Hals, Nase und Ohren ist bei der Erstausstellung eines Tauglichkeitszeugnisses der Klasse 1 und danach bei klinischer Indikation in regelmäßigen Abständen durchzuführen. [EU] A comprehensive ear, nose and throat examination shall be undertaken for the initial issue of a Class 1 medical certificate and periodically thereafter when clinically indicated.

Ein Muster des Tauglichkeitszeugnisses ist in dieser Anlage dargestellt. [EU] A standard medical certificate format is shown in this Appendix.

Erfüllt der Inhaber eines Tauglichkeitszeugnisses die Vorgaben gemäß Buchstabe b nicht, so ist eine Erneuerungsuntersuchung und/oder -beurteilung erforderlich. [EU] If the holder of a medical certificate does not comply with (b), a renewal examination and/or assessment shall be required.

Format des Tauglichkeitszeugnisses [EU] Medical certificate format

Für die Ausübung der mit einer Lizenz verliehenen Rechte ist die Gültigkeit der darin enthaltenen Berechtigungen, soweit zutreffend, und des Tauglichkeitszeugnisses Voraussetzung. [EU] The exercise of the privileges granted by a licence shall be dependent upon the validity of the ratings contained therein, if applicable, and of the medical certificate.

für Tauglichkeitszeugnisse der Klasse 1 bei der Untersuchung zur Erstausstellung eines Tauglichkeitszeugnisses, danach alle 5 Jahre bis zur Vollendung des 30. Lebensjahres, alle 2 Jahre bis zur Vollendung des 40. Lebensjahres, jährlich bis zur Vollendung des 50. Lebensjahres sowie danach bei sämtlichen Verlängerungs- und Erneuerungsuntersuchungen [EU] for a Class 1 medical certificate, at the examination for the first issue of a medical certificate, then every 5 years until age 30, every 2 years until age 40, annually until age 50, and at all revalidation or renewal examinations thereafter

Für Tauglichkeitszeugnisse der Klasse 1 ist bei jeder zum Zwecke der Ausstellung eines Tauglichkeitszeugnisses durchgeführten Untersuchung der Hämoglobinwert zu bestimmen. [EU] For a Class 1 medical certificate, haemoglobin shall be tested at each examination for the issue of a medical certificate.

Für Tauglichkeitszeugnisse der Klasse 1 ist eine Bestimmung der Serumlipide, einschließlich des Cholesterins, bei der Untersuchung zum Zwecke der Erstausstellung eines Tauglichkeitszeugnisses sowie bei der ersten Untersuchung nach Vollendung des 40. Lebensjahres durchzuführen. [EU] For a Class 1 medical certificate, estimation of serum lipids, including cholesterol, shall be required at the examination for the first issue of a medical certificate, and at the first examination after having reached the age of 40.

Gültigkeit: Die mit der Lizenz verbundenen Rechte dürfen nur ausgeübt werden, wenn der Inhaber im Besitz eines gültigen Tauglichkeitszeugnisses für die jeweiligen Rechte ist. [EU] Validity: The privileges of the licence shall be exercised only if the holder has a valid medical certificate for the required privilege.

hat der medizinische Sachverständige die Tauglichkeit des Antragstellers zwecks Ausstellung eines Tauglichkeitszeugnisses ggf. mit einer oder mehreren Einschränkungen festzulegen. [EU] the medical assessor shall determine the applicant's fitness for the issue of a medical certificate with one or more limitation(s) as necessary.

Im Falle einer Verlängerung des Tauglichkeitszeugnisses sind Bewerber mit einem erworbenen Verlust der Sehschärfe auf einem Auge unter den Grenzwert an die Genehmigungsbehörde zu verweisen und können als tauglich beurteilt werden, falls dieser Befund die sichere Ausübung der mit der verwendeten Lizenz verbundenen Rechte voraussichtlich nicht beeinträchtigt. [EU] At revalidation, applicants with acquired substandard vision in one eye shall be referred to the licensing authority and may be assessed as fit if it is unlikely to interfere with safe exercise of the licence held.

im Falle von Bewerbern um ein Tauglichkeitszeugnis unverzüglich einen unterzeichneten oder elektronisch authentifizierten Bericht bei der Genehmigungsbehörde einreichen, der das Ergebnis der Beurteilung und eine Kopie des Tauglichkeitszeugnisses einschließt. [EU] in the case of applicants for a medical certificate, submit without delay a signed, or electronically authenticated, report to include the assessment result and a copy of the medical certificate to the licensing authority.

in den letzten 5 Jahren vor Antragstellung mindestens 30 Untersuchungen zum Zwecke der Ausstellung, Verlängerung oder Erneuerung eines Tauglichkeitszeugnisses der Klasse 2 durchgeführt haben [EU] conducted at least 30 examinations for the issue, revalidation or renewal of Class 2 medical certificates over a period of no more than 5 years preceding the application

Inhaber eines gültigen, gemäß dem Teil-Medical ausgestellten Tauglichkeitszeugnisses Klasse 1 sein [EU] Hold a valid Class 1 medical certificate, issued in accordance with Part-Medical

Inhaberinnen eines Tauglichkeitszeugnisses der Klasse 1 dürfen die mit ihrer/ihren Lizenz(en) verbundenen Rechte bis zur 26. Schwangerschaftswoche nur mit der Einschränkung OML ausüben. [EU] Holders of Class 1 medical certificates shall only exercise the privileges of their licences until the 26th week of gestation with an OML.

Ist die Gültigkeit des Tauglichkeitszeugnisses seit mehr als 2 Jahren abgelaufen, darf das flugmedizinische Zentrum oder der flugmedizinische Sachverständige die Erneuerungsuntersuchung erst nach einer Beurteilung der flugmedizinischen Akten des Bewerbers durchführen [EU] If the medical certificate has expired for more than 2 years, the AeMC or AME shall only conduct the renewal examination after assessment of the aero-medical records of the applicant

ist die Gültigkeit des Tauglichkeitszeugnisses seit mehr als 5 Jahren abgelaufen, gelten dieselben Untersuchungsanforderungen wie bei einer Erstausstellung, wobei die Beurteilung auf der Grundlage der Anforderungen für eine Verlängerung durchzuführen ist. [EU] if the medical certificate has expired for more than 5 years, the examination requirements for initial issue shall apply and the assessment shall be based on the revalidation requirements.

ist Inhaber einer entsprechenden Lizenz und eines entsprechenden Tauglichkeitszeugnisses und zugehöriger Berechtigungen oder Qualifikationen, die gemäß Anhang 1 des Abkommens von Chicago erteilt wurden [EU] holds an appropriate licence and medical certificate and associated ratings or qualifications issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention

mindestens Inhaber eines gemäß dem Teil-Medical ausgestellten Tauglichkeitszeugnisses Klasse 2 sein [EU] hold at least a Class 2 medical certificate, issued in accordance with Part-Medical

mindestens Inhaber eines gültigen gemäß Anhang 1 des Abkommens von Chicago ausgestellten Tauglichkeitszeugnisses Klasse 2 sein [EU] hold at least a Class 2 medical certificate issued in accordance with Annex 1 to the Chicago Convention

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners