A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for Name)
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Dorf
im
Hunsrück
heißt
Schabbach
(
es
heißt
im
Film
so
,
in
Wirklichkeit
heißt
es
anders
). [G]
The
village
in
Hunsrück
is
called
Schabbach
(this
is
its
name
in
the
film
,
in
reality
it
has
a
different
name
).
Denn
jene
Angela
Dorothea
Kasner
,
so
ihr
vollständiger
Mädchenname
,
die
heute
unter
dem
Nachnamen
ihres
ersten
Mannes
,
Ulrich
Merkel
,
in
der
Öffentlichkeit
auftritt
,
geht
als
erste
Bundeskanzlerin
in
der
Geschichte
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
die
Annalen
ein
. [G]
For
that
Angela
Dorothea
Kasner
(her
full
maiden
name
),
who
is
today
known
to
the
public
by
the
family
name
of
her
first
husband
Ulrich
Merkel
,
is
now
going
down
in
the
annals
of
the
Federal
Republic
of
Germany
as
the
first
woman
Chancellor
.
Alle
Vornamen
sind
in
der
Reihenfolge
der
standesamtlichen
Eintragung
anzugeben
. [EU]
In
the
case
of
Portuguese
nationals
state
all
names
(forenames,
surname
,
maiden
name
)
in
the
order
of
civil
status
in
which
they
appear
on
the
identity
card
or
passport
.
Antragsteller
(
Firmenname
): [EU]
Applicant
(trade
name
):
Anzugeben
sind
die
Art
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
)
und
das
Kennzeichen
(
zum
Beispiel
durch
Angabe
der
Zulassungsnummer
oder
des
Namens
)
des
aktiven
(d. h.
des
ziehenden
oder
schiebenden
)
Beförderungsmittels
,
das
voraussichtlich
beim
Überschreiten
der
Grenze
der
Vertragspartei
benutzt
wird
,
in
der
die
Abgangsstelle
liegt
,
und
der
Code
seiner
Staatszugehörigkeit
;
hierbei
ist
von
dem
Kenntnisstand
zum
Zeitpunkt
der
Überführung
der
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
auszugehen
. [EU]
Using
the
appropriate
code
,
enter
the
type
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
,
etc
.)
and
the
means
of
identification
(e.g.
registration
number
or
name
)
of
the
active
means
of
transport
(i.e.
the
means
of
transport
providing
propulsion
)
which
it
is
presumed
will
be
used
at
the
frontier
crossing
point
on
exit
from
the
Contracting
Party
where
the
office
of
departure
is
located
,
followed
by
the
code
for
the
nationality
of
the
means
of
transport
,
as
known
at
the
time
the
goods
were
placed
under
the
common
transit
procedure
.
Art
Identifizierungssystem
Kennnummer
Alter
Geschlecht
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
) [EU]
Species
(Scientific
name
)
Identification
system
Identification
number
Age
Sex
Art
Rasse
Identifizierungssystem
Kennnummer
Alter
Geschlecht
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
) [EU]
Species
Breed
Identification
system
Identification
number
Age
Sex
(Scientific
name
)
Art
Warenart
Art
der
Behandlung
Zulassungsnummer
Anzahl
Nettogewicht
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
)
des
Betriebs
Packstücke
[EU]
Species
(Scientific
name
)
Nature
of
commodity
Treatment
type
Approval
number
of
establishments
Number
of
packages
Net
weight
Art
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
): [EU]
Species
(scientific
name
):
Art
(
Wissenschaftliche
Bezeichnung
) [EU]
Species
(Scientific
name
)
Identification
system
Art
(
Wissenschaftliche
Bezeichnung
) [EU]
Species
(Scientific
name
)
Quantity
Art
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
)
Identifizierungssystem
Kennnummer
Alter
Geschlecht
[EU]
Species
Identification
system
Identification
number
Age
Sex
(Scientific
name
)
Art
(
wissenschaftliche
Bezeichnung
)
Menge
[EU]
Species
(Scientific
name
)
Quantity
Aufbewahrungsort
der
abgebrannten
Brennelemente
nach
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
of
spent
fuel
after
shipment
(trade
name
):
Aufbewahrungsort
der
abgebrannten
Brennelemente
nach
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
where
the
spent
fuel
is
held
after
the
shipment
(trade
name
):
Aufbewahrungsort
der
abgebrannten
Brennelemente
vor
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
of
the
spent
fuel
before
shipment
(trade
name
):
Aufbewahrungsort
der
radioaktiven
Abfälle
nach
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
of
radioactive
waste
after
shipment
(trade
name
):
Aufbewahrungsort
der
radioaktiven
Abfälle
nach
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
where
the
radioactive
waste
is
held
after
the
shipment
(trade
name
):
Aufbewahrungsort
der
radioaktiven
Abfälle
vor
der
Verbringung
(
Firmenname
): [EU]
Location
of
the
radioactive
waste
before
shipment
(trade
name
):
Auf
der
Grundlage
dieser
Argumente
kommt
das
WIK-Gutachten
zu
dem
Schluss
,
dass
Postgesellschaften
,
die
nur
Routinefunktionen
ausüben
(z. B.
nicht
in
erheblichem
Maße
in
Marketing
und
Markennamen
investieren
)
und
keinem
hohen
Geschäftsrisiko
ausgesetzt
sind
(z. B.
über
langfristige
Verträge
verfügen
),
sich
am
besten
als
vergleichbare
Wettbewerber
eignen
. [EU]
Based
on
that
reasoning
,
the
WIK
study
concludes
that
the
preferred
comparable
competitors
would
be
postal
companies
who
only
exercise
routine
functions
(e.g.
do
not
invest
heavily
in
marketing
and
brand
name
)
and
are
not
exposed
to
a
high
degree
of
risk
(e.g.
can
rely
on
long-term
contracts
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Name)":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners