DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einfuhrkontingent
Search for:
Mini search box
 

21 results for Einfuhrkontingent
Word division: Ein·fuhr·kon·tin·gent
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aus denselben Gründen sollte die Maßnahme auf das mit der Verordnung (EG) Nr. 2305/2003 der Kommission eröffnete Einfuhrkontingent für Futtergerste ausgedehnt werden. [EU] For the same reasons, the measure should be extended to cover the import tariff quota for feed barley opened by Commission Regulation (EC) No 2305/2003 [4].

Da die Bestimmungen über ein Einfuhrkontingent für Käse mit Ursprung in Jordanien mit dem freien und unbegrenzten Zugang dieses Erzeugnisses zur Gemeinschaft gemäß dem Protokoll Nr. 1 zum Assoziationsabkommen in der Fassung des vorgenannten Abkommens in Form eines Briefwechsels nicht mehr vereinbar sind, sind sie zu streichen. [EU] Since the provisions relating to an import quota of cheese originating in Jordan are no more compatible with the free and unlimited access into the Community of that product as provided for in Protocol 1 of the Association Agreement as replaced by the Agreement in the form of an Exchange of Letters referred above, they should be deleted.

Daher ist diese Anwendung ab dem 1. Januar 2005 vorgesehen. (4) Somit sind auf mehrjähriger Grundlage Durchführungsvorschriften für ein am 1. Januar 2005 beginnendes zollfreies Einfuhrkontingent in Höhe von 1200 Tonnen jährlich für entbeintes, getrocknetes Rindfleisch des KN-Codes ex02102090 mit Ursprung in der Schweiz festzulegen. [EU] Detailed rules of application should, therefore, be laid down on a pluriannual basis for a tariff-free import quota of a quantity of 1200 tonnes per annum starting on 1 January 2005 for meat of bovine animals, boneless, dried, falling under CN code ex02102090 originating in Switzerland.

Damit die Einführer aus Bulgarien, der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumänien, Slowenien und der Slowakei das Einfuhrkontingent nutzen können, sind Sondervorschriften festzulegen. [EU] Special rules should be laid down in order to allow importers in Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Romania, Slovenia and Slovakia to benefit from the import quotas.

Darin sollte ein zollfreies Einfuhrkontingent festgelegt werden. [EU] The undertaking should set a duty free import volume with a quantitative ceiling.

Das Einfuhrkontingent mit ermäßigtem Zollsatz für Weichweizen geringer und mittlerer Qualität, das mit der Verordnung (EG) Nr. 1067/2008 der Kommission eröffnet wurde, und das Einfuhrkontingent mit ermäßigtem Zollsatz für Futtergerste, das mit der Verordnung (EG) Nr. 2305/2003 der Kommission [3] eröffnet wurde, wurden 2010 nur in sehr geringem Umfang genutzt, nämlich zu 13 % bzw. 5 %. [EU] The reduced-duty import quota opened by Commission Regulation (EC) No 1067/2008 [2] for common wheat of low and medium quality and the reduced-duty import quota for feed barley opened by Commission Regulation (EC) No 2305/2003 [3] were much under-used in 2010, with a percentage of 13 % and 5 % respectively.

Einfuhrkontingent für Einfuhren nach [EU] Import quota for imports into

Einfuhrkontingent für Mais gemäß der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 [EU] Import quota for maize opened by Regulation (EC) No 969/2006

Einfuhrkontingent für Weichweizen, eröffnet mit der Verordnung (EG) Nr. 2375/2002 [EU] Import quota for common wheat opened by Regulation (EC) No 2375/2002

ein gemeinschaftszollermäßigtes Einfuhrkontingent für Olivenöl zu eröffnen und dessen Verwaltung zu regeln. [EU] to open an import quota for olive oil at a reduced rate of the common customs duties and establish the detailed arrangements for managing such quota.

Für das Einfuhrkontingentsjahr 2007/08 wird das Einfuhrkontingent über drei Teilzeiträume verteilt. [EU] For the quota year 2007/2008, the tariff quota shall be spread over three subperiods.

Im Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas zum Abschluss der Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT, genehmigt mit dem Beschluss 2007/444/EG [3] des Rates, ist ein Einfuhrkontingent von 4624 Tonnen Schweinefleisch für Kanada vorgesehen. [EU] The Agreement between the European Community and the Government of Canada on the conclusion of GATT Article XXIV:6 Negotiations [2], approved by Council Decision 2007/444/EC [3], provides for the incorporation of a country allocated (Canada) import tariff rate quota of 4624 tonnes of pigmeat.

Im Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Kanadas zum Abschluss der Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT, genehmigt mit dem Beschluss 2007/444/EG des Rates, ist ein Einfuhrkontingent von 4624 Tonnen Schweinefleisch für Kanada vorgesehen. [EU] The Agreement between the European Community and the Government of Canada on the conclusion of GATT Article XXIV:6 negotiations, approved by Council Decision 2007/444/EC [3], provides for the incorporation of a specific import tariff quota of 4624 tonnes of pigmeat allocated to Canada.

Im Rahmen der nach dem Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zur Europäischen Gemeinschaft geführten Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT war ein Übereinkommen erzielt worden, ab 1. Januar 1996 ein jährliches Einfuhrkontingent von 63000 Tonnen für halbgeschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis des KN-Codes 100630 zum Zollsatz null zu eröffnen. [EU] Under the negotiations conducted pursuant to GATT Article XXIV(6) in the wake of the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Community, it was agreed to open from 1 January 1996 an annual import quota for 63000 tonnes of semi-milled and wholly milled rice covered by CN code 100630 at zero duty.

In Anbetracht der Bedingungen auf dem portugiesischen Markt für das Jahr 2010 empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Mais zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Portugal for the year 2010, an invitation to tender for the reduction in the import duty on maize should be opened to ensure the import quota is completely used.

In Anbetracht der Bedingungen auf dem spanischen Markt für das Jahr 2010 empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Mais zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Spain for the year 2010, an invitation to tender for the reduction in the import duty on maize should be opened to ensure the import quota is completely used.

In Anbetracht der Bedingungen auf dem spanischen Markt für das Jahr 2010 empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Sorghum zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Spain for the year 2010, an invitation to tender for the reduction in the import duty on sorghum should be opened to ensure the import quota is completely used.

In Anbetracht der derzeitigen Bedingungen auf dem portugiesischen Markt empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Mais zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Portugal, an invitation to tender for the reduction in the import duty on maize should be opened to ensure the import quota is completely used.

In Anbetracht der derzeitigen Bedingungen auf dem spanischen Markt empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Mais zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Spain, an invitation to tender for the reduction in the import duty on maize should be opened to ensure the import quota is completely used.

In Anbetracht der derzeitigen Bedingungen auf dem spanischen Markt empfiehlt es sich, eine Ausschreibung über die Zollermäßigung bei der Einfuhr von Sorghum zu eröffnen, damit das Einfuhrkontingent vollständig ausgeschöpft werden kann. [EU] In view of the market conditions in Spain, an invitation to tender for the reduction in the import duty on sorghum should be opened to ensure the import quota is completely used.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners