A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bogengrad
Bogengreifer
Bogengreiferrand
Bogenhaare
Bogenhalbmesser
Bogenhanf
Bogenhöhe
Bogenjagd
Bogenjäger
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for Bogenhalbmesser
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abschnitt
4.2.3.7
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
Züge
auf
allen
Strecken
,
auf
denen
sie
eingesetzt
werden
sollen
,
den
minimalen
Bogenhalbmesser
bewältigen
können
müssen
. [EU]
Clause
4.2.3.7
of
this
TSI
specifies
that
trains
shall
be
able
to
negotiate
the
minimum
curve
radius
on
all
the
lines
for
which
it
is
designed
to
operate
.
Als
minimaler
Bogenhalbmesser
,
der
von
Fahrzeugen
bewältigt
werden
muss
,
gilt:
[EU]
The
minimum
curve
radius
to
be
negotiated
shall
be:
An
Kurven
mit
einem
Bogenhalbmesser
unter
290
m
muss
die
Überhöhung
auf
den
durch
folgende
Formel
festgelegten
Grenzwert
beschränkt
werden:
[EU]
On
curves
with
a
radius
less
than
290
m,
the
cant
shall
be
restricted
to
the
limit
given
by
the
following
formula
Bei
den
Gleisen
,
die
von
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
nur
mit
geringer
Geschwindigkeit
befahren
werden
(
Bahnhofs-
und
Überholungsgleise
,
Betriebshof-
und
Abstellgleise
),
darf
der
Bogenhalbmesser
im
Entwurf
nicht
kleiner
als
150
m
sein
.
Gegenbögen
ohne
Zwischengerade
müssen
mit
Radien
größer
190
m
geplant
werden
. [EU]
On
tracks
where
trains
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
move
only
at
low
speed
(stations
and
passing
tracks
,
depot
and
stabling
tracks
),
the
minimum
horizontal
design
radius
shall
not
be
less
than
150
m.
Track
horizontal
alignments
comprising
reverse
curves
without
straight
track
between
them
shall
be
designed
with
a
radius
greater
than
190
m.
Der
Bogenhalbmesser
der
kleinsten
Kurve
eines
Streckenabschnitts
ist
im
Infrastrukturregister
zu
veröffentlichen
. [EU]
The
radius
of
the
smallest
horizontal
curve
of
a
section
of
line
shall
be
published
in
the
Register
of
Infrastructure
.
Der
Führerstand
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
der
Triebfahrzeugführer
unter
den
in
Anhang
F
genannten
Bedingungen
von
seiner
sitzenden
Fahrposition
aus
eine
klare
und
uneingeschränkte
Sichtlinie
hat
,
um
die
ortsfesten
Signale
links
und
rechts
des
Gleises
zu
sehen
,
wenn
der
Zug
auf
einem
geraden
Gleis
fährt
,
sowie
in
Kurven
mit
einem
Bogenhalbmesser
von
mindestens
300
m. [EU]
The
driver's
cab
shall
be
designed
to
allow
the
driver
at
his
seated
driving
position
a
clear
and
unobstructed
line
of
sight
in
order
to
distinguish
fixed
signals
set
to
both
the
left
and
right
of
a
straight
track
,
and
in
curves
with
a
radius
of
300
m
or
more
,
under
the
conditions
defined
in
Annex
F.
Der
minimale
Bogenhalbmesser
ist
in
den
Abschnitten
4.2.6, 4.2.8
und
4.2.25
der
TSI
2006
"Infrastruktur"
angegeben
.
Im
Infrastrukturregister
ist
für
jede
Strecke
der
minimale
Bogenhalbmesser
für
Hochgeschwindigkeitsgleise
und
Nebengleise
angegeben
. [EU]
The
minimum
curve
radius
is
specified
in
clauses
4.2.6, 4.2.8
and
4.2.25
of
the
Infrastructure
TSI
2006
,
and
the
infrastructure
register
states
for
each
line
the
minimum
curve
radius
on
high
speed
tracks
and
on
stabling
tracks
.
Der
Parameter
äquivalente
Konizität
tan
γ
;e
für
gerade
Strecken
und
in
Kurven
mit
großem
Bogenhalbmesser
muss
so
verteilt
sein
,
dass
in
einem
Bereich
der
Amplitude
(y)
der
seitlichen
Auslenkung
des
Radsatzes
zwischen
+/-
2
und
+/-
4
mm
für
mindestens
50
%
der
Gleisabschnitte
tan
γ
;e = 0,2 ± 0,05
beträgt
. [EU]
The
parameter
equivalent
conicity
tan
γ
;e
for
tangent
track
and
large
radius
curves
shall
be
distributed
so
that
tan
γ
;e = 0,2 ± 0,05
occurs
in
a
range
of
the
amplitude
(y)
of
the
wheelset's
lateral
displacement
between
+/-
2
and
+/-
4
mm
for
a
minimum
of
50
%
of
track
sections
.
Der
Tangens
des
Kegelwinkels
eines
Radsatzes
mit
kegelförmigen
Rädern
,
deren
Querbewegung
die
gleiche
kinematische
Wellenlänge
wie
der
betrachtete
Radsatz
auf
einer
Geraden
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
aufweist
. [EU]
The
tangent
of
the
cone
angle
of
a
wheelset
with
coned
wheels
whose
lateral
movement
has
the
same
kinematic
wavelength
as
the
given
wheelset
on
straight
track
and
large-radius
curves
.
Die
äquivalente
Konizität
ist
der
Tangens
des
Kegelwinkels
eines
Radsatzes
mit
kegelförmigen
Rädern
,
deren
Querbewegung
die
gleiche
kinematische
Wellenlänge
wie
der
betrachtete
Radsatz
auf
einer
Geraden
und
in
Bögen
mit
großem
Bogenhalbmesser
aufweist
. [EU]
Equivalent
conicity
is
the
tangent
of
the
cone
angle
of
a
wheel-set
with
coned
wheels
whose
lateral
movement
has
the
same
kinematic
wavelength
as
the
given
wheel-set
on
straight
track
and
large-radius
curves
.
Die
im
vorstehenden
Anhang
genannten
Vorschriften
regeln
die
Bedingungen
für
die
Sichtverhältnisse
jeder
Laufrichtung
entlang
eines
geraden
Gleises
und
in
Kurven
mit
einem
Bogenhalbmesser
von
mindestens
300
m.
Sie
gelten
für
die
Position
des
Triebfahrzeugführers
. [EU]
The
rules
expressed
in
the
Annex
above
govern
the
conditions
of
visibility
for
each
running
direction
along
straight
track
and
in
curves
with
a
radius
of
300
m
and
more
.
They
apply
to
the
position
(s)
of
the
driver
.
Die
Prüfungen
müssen
für
eine
Reihe
von
Bedingungen
hinsichtlich
Geschwindigkeit
,
Überhöhungsfehlbetrag
,
Gleisqualität
und
Bogenhalbmesser
durchgeführt
werden
,
die
für
den
Einsatz
des
Fahrzeugs
relevant
sind
. [EU]
The
tests
shall
be
carried
out
under
a
range
of
conditions
of
speed
,
cant
deficiency
,
track
quality
and
curve
radius
appropriate
for
the
application
of
the
vehicle
.
Die
Pufferteller
sind
konvex
,
und
der
Bogenhalbmesser
der
halbrunden
Stoßfläche
beträgt
2750
mm
±
50
mm
. [EU]
The
buffer
heads
shall
be
convex
and
the
radius
of
curvature
of
their
spherical
working
surface
equal
to
2750
mm
±
50
mm
.
Die
statischen
Merkmale
von
Zugeinrichtungen
und
Puffern
müssen
abgestimmt
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
ein
Zug
Kurven
mit
dem
minimalen
Bogenhalbmesser
gemäß
Abschnitt
4.2.3.6
dieser
TSI
unter
normalen
Kupplungsbedingungen
(z. B.
ohne
ineinander
verhakte
Puffer
usw
.)
sicher
bewältigen
kann
. [EU]
Static
characteristics
of
draw
gears
and
buffers
shall
be
coordinated
in
order
to
ensure
that
a
train
is
able
to
negotiate
curves
of
the
minimum
radius
defined
in
clause
4.2.3.6
of
this
TSI
safely
in
normal
coupling
conditions
(e.g.
without
locking
buffers
,
etc
.)
Hinsichtlich
der
quasi-statischen
Führungskraft
kann
die
Betriebsleistung
des
Fahrzeugs
(z. B.
die
Höchstgeschwindigkeit
)
bei
einem
Überschreiten
des
angegebenen
Grenzwerts
durch
die
Infrastruktur
aufgrund
der
Gleisbeschaffenheit
(z. B.
Bogenhalbmesser
,
Überhöhung
,
Schienenhöhe
)
eingeschränkt
werden
. [EU]
Regarding
the
quasi-static
guiding
force
,
in
case
the
specified
limit
is
exceeded
,
the
operational
performance
of
the
rolling
stock
(e.g.
maximum
speed
)
may
be
limited
by
the
infrastructure
,
considering
track
characteristics
(e.g.
curve
radius
,
cant
,
rail
height
).
Linienführung
(
Bogenhalbmesser
,
Gleisabstand
,
Längsneigung
) [EU]
Line
layout
(radius
of
curves
,
the
distance
between
track
centres
,
rising
and
falling
gradients
)
Minimaler
Bogenhalbmesser
(4.2.3.7):
Teilsystem
Infrastruktur
[EU]
Maximum
train
length
(clause 4.2.3.5):
Infrastructure
subsystem
and
operation
subsystem
Minimaler
Bogenhalbmesser
einer
horizontalen
Kurve
[EU]
Minimum
radius
of
horizontal
curve
Minimaler
Bogenhalbmesser
[EU]
Maximum
curve
radius
Minimaler
Bogenhalbmesser
[EU]
Minimum
curve
radius
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bogenhalbmesser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners