DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Berufsgenossenschaft
Search for:
Mini search box
 

14 results for Berufsgenossenschaft
Word division: Be·rufs·ge·nos·sen·schaft
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Berufsgenossenschaft (öffentlich) [EU] Employer's Liability Insurance Association (public)

Dabei ist der Umstand, dass der FPAP keine Gewinnerzielungsabsicht verfolgte oder eine Berufsgenossenschaft war, nicht von Bedeutung. [EU] The non-profit-making character of the FPAP and its association status are without relevance in this respect.

Da der FPAP eine Berufsgenossenschaft ist, ist die Abzugsmöglichkeit für die Beiträge nur folgerichtig. [EU] As the FPAP is a trade association, the eligibility for deduction of its members' contributions follows the same principle.

der Fonds in Form einer Berufsgenossenschaft ('syndicat professionnel') unterliegt bei den Beitragszahlungen der Fischereiunternehmer und den Zinserlösen, die durch die Anlage des Liquiditätsbestands erwirtschaftet werden, nicht der Körperschaftssteuer [EU] the fund set up in the form of a trade association will not be subject to corporation tax in respect of the contributions paid by the fishermen-owners and the financial income resulting from investment of its liquid assets

Der FPAP genießt einen finanziellen Vorteil gegenüber anderen Gesellschaften, die auf den Terminmärkten operieren, unabhängig davon, ob es sich dabei um gewöhnlich auf diesen Märkten operierende Gesellschaften handelt, oder aber um Gesellschaften, die auf dieselbe Weise wie der FPAP in den anderen Mitgliedstaaten, oder sogar in Frankreich selbst, als Berufsgenossenschaft gegründet werden oder gegründet werden könnten. [EU] The FPAP enjoys a financial advantage compared to the other companies operating on the futures markets, whether they are companies customarily active on these markets or companies which are or may be set up in the same way as the FPAP, in the form of a trade association in the other Member States or even in France itself.

der FPAP sei kein gewöhnlicher Wirtschaftsbeteiligter, da es sich bei ihm um eine Berufsgenossenschaft handele, die im ausschließlichen Interesse ihrer Mitglieder und ohne Gewinnstreben agiere und als Zusammenschluss zu Präventionszwecken ("groupement de prévention") gebildet worden sei. [EU] the FPAP is not an ordinary economic operator, because it is a trade association acting exclusively in the interest of its members with no profit motive and set up as a 'prevention group'.

Der FPAP wurde gemäß dem französischen Gesetz vom 21. März 1884, geändert durch das Gesetz vom 12. März 1920, als Berufsgenossenschaft (syndicat professionnel) gegründet. [EU] In accordance with the French act of 21 March 1884, as amended by the act of 12 March 1920, the FPAP is constituted in the form of a trade association.

Der Pensionssicherungsverein und die Berufsgenossenschaft befinden sich in einer Lage, wie sie in Randnummer 58 des Urteiles des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaft in der Rechtssache C-379/98 (PreussenElektra) beschrieben ist. [EU] The situation of the Mutual Insurance Association and the Employer's Liability Insurance Association corresponds to the one envisaged in paragraph 58 of the judgment of the Court of Justice in Case C-379/98 (PreussenElektra) [21].

Der Teil 3.2. laufe auf eine Verurteilung der Aktivitäten des FPAP hinaus, bei dem es sich um eine Berufsgenossenschaft handele, die ihre Aktivität des Erwerbs von Optionen ausübe, um ihre Mitglieder gegen die Ölpreisschwankungen abzusichern ("... la qualification d'aide d'Etat ne doit reposer que sur une analyse ad hoc de l'avance remboursable de l'Etat, et non en se fondant sur une analyse des activités du FPAP. [EU] Thus the French authorities request that only the first part (Part 3.1) of the assessment be developed.

Diese sind der Pensionsversicherungsverein und die Berufsgenossenschaft der Arbeitgeber. [EU] These are the Mutual Insurance Association (Pensionssicherungsverein) and the Employer's Liability Insurance Association (Berufsgenossenschaft).

Gemäß § 144 SBG 7 (gesetzliche Unfallversicherung) ist die Berufsgenossenschaft für die gesetzliche Unfallversicherung zuständig. [EU] The Employer's Liability Insurance Association was designated by paragraph 144 of the SGB 7 (German Social Code, Seventh Book on Statutory Accident Insurance) [20] as the institution in charge of statutory accident insurance.

Gruppe PBS 5: andere nicht nachrangige Gläubiger wie z. B. ehemalige Vorstände und Arbeitnehmer, Berufsgenossenschaft, Pensionssicherungsverein, private Leasingbanken, die österreichische Post, Hauptzollamt usw. [EU] Group PBS 5: other non-lower-ranking creditors such as former management and executive employees, the Employer's Liability Insurance Association (Berufsgenossenschaft), the Mutual Insurance Association (Pensionssicherungsverein), private leasing banks, Austrian Post, Main Customs Office etc..

in Deutschland: an die zuständige Berufsgenossenschaft [EU] in Germany, to the competent 'Berufsgenossenschaft' (Accident Insurance Institution)

Nach Auffassung Frankreichs ist die dem FPAP gewährte Freistellung von der Körperschaftssteuer durch den gemeinnützigen Charakter des Fonds und durch seine Eigenschaft als Berufsgenossenschaft gerechtfertigt. [EU] France considers that the exemption from corporation tax granted to the FPAP is justified on account of its non-profit-making character and its trade association status.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners