A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Berufsforschung
Berufsfortbildung
Berufsfreiheit
Berufsgeheimnis
Berufsgenossenschaft
Berufsgruppe
Berufsgruppeneinteilung
Berufsgruppenindex
Berufshaftpflichtversicherung
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Berufsgenossenschaft
Word division: Be·rufs·ge·nos·sen·schaft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Berufsgenossenschaft
(
öffentlich
) [EU]
Employer's
Liability
Insurance
Association
(public)
Dabei
ist
der
Umstand
,
dass
der
FPAP
keine
Gewinnerzielungsabsicht
verfolgte
oder
eine
Berufsgenossenschaft
war
,
nicht
von
Bedeutung
. [EU]
The
non-profit-making
character
of
the
FPAP
and
its
association
status
are
without
relevance
in
this
respect
.
Da
der
FPAP
eine
Berufsgenossenschaft
ist
,
ist
die
Abzugsmöglichkeit
für
die
Beiträge
nur
folgerichtig
. [EU]
As
the
FPAP
is
a
trade
association
,
the
eligibility
for
deduction
of
its
members'
contributions
follows
the
same
principle
.
der
Fonds
in
Form
einer
Berufsgenossenschaft
(
'syndicat
professionnel'
)
unterliegt
bei
den
Beitragszahlungen
der
Fischereiunternehmer
und
den
Zinserlösen
,
die
durch
die
Anlage
des
Liquiditätsbestands
erwirtschaftet
werden
,
nicht
der
Körperschaftssteuer
[EU]
the
fund
set
up
in
the
form
of
a
trade
association
will
not
be
subject
to
corporation
tax
in
respect
of
the
contributions
paid
by
the
fishermen-owners
and
the
financial
income
resulting
from
investment
of
its
liquid
assets
Der
FPAP
genießt
einen
finanziellen
Vorteil
gegenüber
anderen
Gesellschaften
,
die
auf
den
Terminmärkten
operieren
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
dabei
um
gewöhnlich
auf
diesen
Märkten
operierende
Gesellschaften
handelt
,
oder
aber
um
Gesellschaften
,
die
auf
dieselbe
Weise
wie
der
FPAP
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
,
oder
sogar
in
Frankreich
selbst
,
als
Berufsgenossenschaft
gegründet
werden
oder
gegründet
werden
könnten
. [EU]
The
FPAP
enjoys
a
financial
advantage
compared
to
the
other
companies
operating
on
the
futures
markets
,
whether
they
are
companies
customarily
active
on
these
markets
or
companies
which
are
or
may
be
set
up
in
the
same
way
as
the
FPAP
,
in
the
form
of
a
trade
association
in
the
other
Member
States
or
even
in
France
itself
.
der
FPAP
sei
kein
gewöhnlicher
Wirtschaftsbeteiligter
,
da
es
sich
bei
ihm
um
eine
Berufsgenossenschaft
handele
,
die
im
ausschließlichen
Interesse
ihrer
Mitglieder
und
ohne
Gewinnstreben
agiere
und
als
Zusammenschluss
zu
Präventionszwecken
(
"groupement
de
prévention"
)
gebildet
worden
sei
. [EU]
the
FPAP
is
not
an
ordinary
economic
operator
,
because
it
is
a
trade
association
acting
exclusively
in
the
interest
of
its
members
with
no
profit
motive
and
set
up
as
a
'prevention
group'
.
Der
FPAP
wurde
gemäß
dem
französischen
Gesetz
vom
21
.
März
1884
,
geändert
durch
das
Gesetz
vom
12
.
März
1920
,
als
Berufsgenossenschaft
(
syndicat
professionnel
)
gegründet
. [EU]
In
accordance
with
the
French
act
of
21
March
1884
,
as
amended
by
the
act
of
12
March
1920
,
the
FPAP
is
constituted
in
the
form
of
a
trade
association
.
Der
Pensionssicherungsverein
und
die
Berufsgenossenschaft
befinden
sich
in
einer
Lage
,
wie
sie
in
Randnummer
58
des
Urteiles
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
der
Rechtssache
C-379/98
(
PreussenElektra
)
beschrieben
ist
. [EU]
The
situation
of
the
Mutual
Insurance
Association
and
the
Employer's
Liability
Insurance
Association
corresponds
to
the
one
envisaged
in
paragraph
58
of
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
in
Case
C-379/98
(PreussenElektra) [21].
Der
Teil
3.2.
laufe
auf
eine
Verurteilung
der
Aktivitäten
des
FPAP
hinaus
,
bei
dem
es
sich
um
eine
Berufsgenossenschaft
handele
,
die
ihre
Aktivität
des
Erwerbs
von
Optionen
ausübe
,
um
ihre
Mitglieder
gegen
die
Ölpreisschwankungen
abzusichern
("...
la
qualification
d'aide
d'Etat
ne
doit
reposer
que
sur
une
analyse
ad
hoc
de
l'avance
remboursable
de
l'Etat
,
et
non
en
se
fondant
sur
une
analyse
des
activités
du
FPAP
. [EU]
Thus
the
French
authorities
request
that
only
the
first
part
(Part 3.1)
of
the
assessment
be
developed
.
Diese
sind
der
Pensionsversicherungsverein
und
die
Berufsgenossenschaft
der
Arbeitgeber
. [EU]
These
are
the
Mutual
Insurance
Association
(Pensionssicherungsverein)
and
the
Employer's
Liability
Insurance
Association
(Berufsgenossenschaft).
Gemäß
§
144
SBG
7 (
gesetzliche
Unfallversicherung
)
ist
die
Berufsgenossenschaft
für
die
gesetzliche
Unfallversicherung
zuständig
. [EU]
The
Employer's
Liability
Insurance
Association
was
designated
by
paragraph
144
of
the
SGB
7 (German
Social
Code
,
Seventh
Book
on
Statutory
Accident
Insurance
) [20]
as
the
institution
in
charge
of
statutory
accident
insurance
.
Gruppe
PBS
5:
andere
nicht
nachrangige
Gläubiger
wie
z. B.
ehemalige
Vorstände
und
Arbeitnehmer
,
Berufsgenossenschaft
,
Pensionssicherungsverein
,
private
Leasingbanken
,
die
österreichische
Post
,
Hauptzollamt
usw
. [EU]
Group
PBS
5:
other
non-lower-ranking
creditors
such
as
former
management
and
executive
employees
,
the
Employer's
Liability
Insurance
Association
(Berufsgenossenschaft),
the
Mutual
Insurance
Association
(Pensionssicherungsverein),
private
leasing
banks
,
Austrian
Post
,
Main
Customs
Office
etc
..
in
Deutschland:
an
die
zuständige
Berufsgenossenschaft
[EU]
in
Germany
,
to
the
competent
'
Berufsgenossenschaft
'
(Accident
Insurance
Institution
)
Nach
Auffassung
Frankreichs
ist
die
dem
FPAP
gewährte
Freistellung
von
der
Körperschaftssteuer
durch
den
gemeinnützigen
Charakter
des
Fonds
und
durch
seine
Eigenschaft
als
Berufsgenossenschaft
gerechtfertigt
. [EU]
France
considers
that
the
exemption
from
corporation
tax
granted
to
the
FPAP
is
justified
on
account
of
its
non-profit-making
character
and
its
trade
association
status
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berufsgenossenschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners