DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for AUSTAUSCHLENKRADS
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Allgemeine Vorschriften für die Genehmigung eines Airbagmoduls für ein Austausch-Airbagsystem, eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads oder eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems [EU] General requirements for the approval of an airbag module for a replacement airbag system, a replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type, or a replacement airbag system other than that installed in a steering wheel.

ÄNDERUNGEN DES TYPS EINES AIRBAGMODULS FÜR EIN AUSTAUSCH-AIRBAGSYSTEM ODER DES TYPS EINES MIT EINEM TYPGENEHMIGTEN AIRBAGMODUL AUSGERÜSTETEN AUSTAUSCHLENKRADS ODER DES TYPS EINES NICHT IN EIN LENKRAD EINGEBAUTEN AUSTAUSCH-AIRBAGSYSTEMS [EU] MODIFICATIONS OF THE TYPE OF AIRBAG MODULE FOR A REPLACEMENT AIRBAG SYSTEM OR THE TYPE OF REPLACEMENT STEERING WHEEL WITH AN AIRBAG MODULE OF AN APPROVED TYPE OR THE TYPE OF REPLACEMENT AIRBAG SYSTEM, OTHER THAN THAT INSTALLED IN A STEERING WHEEL

Bei Airbagsystemen mit Airbagmodulen der Kategorie A, B, C oder D muss die Aufschrift "AIRBAG" auf der Innenseite des Austauschlenkrads oder auf der Abdeckung des Airbagmoduls angebracht sein; diese Aufschrift muss dauerhaft angebracht und gut sichtbar sein. [EU] Airbag systems with airbag modules of category A, B, C or D shall carry the inscription 'AIRBAG' located in the interior of the circumference of the replacement steering wheel or on the cover of the airbag module; this inscription shall be durably affixed and easily visible.

Bei Zweifeln an der Übereinstimmung des mit einem Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads eines genehmigten Typs mit den Vorschriften dieser Regelung sind alle vom Antragsteller vorgelegten Daten oder Prüfergebnisse zu berücksichtigen; diese können vom Technischen Dienst bei der Validierung der Genehmigungsprüfungen verwendet werden. [EU] In case of doubt, when verifying the conformity of the replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type to the requirements of this Regulation, account shall be taken of any data or test results provided by the applicant for approval, and these can be taken in consideration in validating the approval test carried out by the technical service.

Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung für ein mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüstetes Austauschlenkrad ist vom Warenzeicheninhaber des Austauschlenkrads oder vom Hersteller oder von ihrem bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of a replacement steering wheel equipped with an airbag module shall be submitted by the holder of the trademark of the replacement steering wheel or by the manufacturer, or by their duly accredited representative.

Der Flankendurchmesser des Austauschlenkrads darf nicht erheblich kleiner sein als der Flankendurchmesser des vom Fahrzeughersteller eingebauten Lenkrads. [EU] For the replacement steering wheel, it must be guaranteed that the effective diameter is not substantially smaller than the effective diameter of the steering wheel installed by the manufacturer of the vehicle.

Die Größe des Austauschlenkrads und dessen Befestigung an der Lenksäule müssen innerhalb der vom Fahrzeughersteller vorgegebenen Abmessungen und Toleranzen liegen. [EU] The size and fitting of the replacement steering wheel to the steering column must be within the dimensions and tolerances specified by the vehicle manufacturer.

Die nach dieser Regelung erteilte Genehmigung für einen Typ eines Airbagmoduls für ein Austausch-Airbagsystem, für einen Typ eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads oder für einen Typ eines nicht in ein Lenkrad eingebauten Austausch-Airbagsystems kann entzogen werden, wenn die Vorschriften nach Nummer 8 nicht eingehalten sind. [EU] The approval granted for a type of airbag module for a replacement airbag system, a type of replacement steering wheel equipped with an airbag of an approved type, or a type of replacement airbag system other than that installed in a steering wheel, pursuant to this Regulation, may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 8 are not complied with.

Diese Prüfung darf keine bleibende Verformung am Kranz des Austauschlenkrads hinterlassen, die größer ist als 8 % des Lenkraddurchmessers. [EU] This test may not leave any permanent deformation on the rim of the replacement steering wheel that would be greater than 8 % of the steering wheel diameter.

Diese Vorschrift gilt als erfüllt, wenn der Flankendurchmesser des Austauschlenkrads mindestens das 0,9fache des Flankendurchmessers des vom Fahrzeughersteller verwendeten Lenkrads beträgt. [EU] This requirement is deemed fulfilled when the effective diameter of the replacement steering wheel is not less than 0,9 times the effective diameter of the steering wheel used by the vehicle manufacturer.

eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads [EU] A Replacement Steering Wheel equipped with an Airbag Module of an Approved Type

Ein und dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Typ eines Austauschlenkrads mehr zuteilen. [EU] The same Contracting Party may not assign the same number to another type of replacement steering wheel.

Entspricht ein zur Genehmigung vorgeführter mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteter Austauschlenkradtyp den Vorschriften in den relevanten Nummern 5 und 6, so ist die Genehmigung für diesen Typ eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads zu erteilen. [EU] If a replacement steering wheel type equipped with an airbag module of an approved type submitted for approval meets the requirements of the relevant paragraphs 5 and 6, approval of that type of replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type shall be granted.

Fabrik- oder Handelsmarke des Austauschlenkrads: [EU] Trade name or mark of the replacement steering wheel:

Für die einzelnen Typen eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads ist dem Antrag in dreifacher Ausfertigung Folgendes beizufügen: [EU] For each type of a replacement steering wheel equipped with an airbag module, the application shall be accompanied by the following documents in triplicate and the following particulars:

für einen Typ eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads nach der Regelung Nr. 114. [EU] of a type of replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type pursuant to Regulation No 114

Genehmigung eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads [EU] Approval of a replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type

Geprüft werden die Einbaubedingungen, der Durchmesser des Austauschlenkrads im Vergleich zur Originalversion des Fahrzeugherstellers, die Neuausrichtung des Blinkerhebels, die Funktion der akustischen Warneinrichtung und die Funktion der Airbagkontrollleuchte. [EU] The conditions of installation, the diameter of the replacement steering wheel as compared with the original version of the vehicle manufacturer, the repositioning of direction indicator control, the function of the audible warning device and the function of the airbag tell tale are considered in the examination.

Ist das nicht der Fall, muss der Hersteller des Austauschlenkrads dem Technischen Dienst die ordnungsgemäße Funktion der gewählten Befestigungsmethode nachweisen. [EU] Otherwise the replacement manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the proper function of any other chosen fixing method.

Prüfungen eines mit einem typgenehmigten Airbagmodul ausgerüsteten Austauschlenkrads [EU] Tests of a replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners