DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 similar results for Verfahrensaspekte
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Abhängig davon, ob ein Wirkstoff derzeit bereits einer Gegenprüfung unterzogen wird, sollten hinsichtlich bestimmter Verfahrensaspekte unterschiedliche Bestimmungen gelten. [EU] Depending on whether a substance is already under peer review or not, for certain aspects of the procedure, different provisions should apply.

Die Agentur veröffentlicht im Einvernehmen mit der Kommission einen ausführlichen Leitfaden über die Verwaltungs- und Verfahrensaspekte der Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 726/2004, die für KMU von besonderer Bedeutung sind. [EU] The Agency shall, upon agreement of the Commission, publish a detailed User Guide on the administrative and procedural aspects of the provisions laid down in Regulation (EC) No 726/2004, which are of particular relevance for SMEs.

die Organisation einer Auftakt- und Abschlusssitzung des Inspektionsteams mit dem für die zu inspizierende nationale Luftfahrtbehörde zuständigen nationalen Koordinator in den Räumlichkeiten dieser Behörde oder in denen der Agentur; Gegenstand solcher Sitzungen sind organisatorische und allgemeine Verfahrensaspekte der Kontrolle vor Ort [EU] organise preliminary and wrap-up meetings between the inspection team and the national coordinator of the national aviation authority being inspected either at the premises of that national aviation authority or in its own premises; the purpose of such meetings being mainly focused on organisational aspects and the overall conduct of the inspection visit

Die Stellungnahmen des Antragstellers in der Ausgangsuntersuchung betrafen Verfahrensaspekte von allgemeinem Gemeinschaftsinteresse sowie Fragen im Zusammenhang mit einer möglichen Aufnahme von rohen oder gebleichten Geweben in die Warendefinition. [EU] Indeed, the comments submitted by the applicant during the original investigation concerned general Community interest aspects of the proceeding and issues related to the possible inclusion of bleached or unbleached fabrics in the scope of the anti-dumping measures.

Es kann Bildschirm-basierte Gerätekonsolen und federbelastete Flugsteuerungen enthalten, die eine Übungsplattform zumindest für die Verfahrensaspekte des Instrumentenflugs bieten. [EU] It may use screen-based instrument panels and spring-loaded flight controls, providing a training platform for at least the procedural aspects of instrument flight.

maßgebliche Verfahrensaspekte und geplanter effektiver Verschmelzungstermin und [EU] the relevant procedural aspects and the planned effective date of the merger; and [listen]

VERFAHRENSASPEKTE, KOORDINIERUNG [EU] PROCEDURAL ASPECTS, COORDINATION

Verfahrensaspekte und Koordinierung [EU] Procedural aspects and coordination

Zur Sicherstellung der Effizienz der Zusammenarbeit und des Anhörungsverfahrens gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG sowie zur Gewährleistung der Rechtssicherheit wurden die hauptsächlichen Verfahrensaspekte der Notifizierungen gemäß Artikel 7 durch die Empfehlung 2003/561/EG der Kommission vom 23. Juli 2003 zu den Notifizierungen, Fristen und Anhörungen gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste klar geregelt. [EU] To ensure the effectiveness of cooperation and the consultation mechanism set out in Article 7 of Directive 2002/21/EC and to guarantee legal certainty, clear rules dealing with the main procedural aspects of the notifications made under Article 7 were put in place by Commission Recommendation 2003/561/EC of 23 July 2003 on notifications, time limits and consultations provided for in Article 7 of Directive 2002/21/EC of the European parliament and of the Council on a common regulatory framework for electronic communications networks and services [3].

Zusätzlich sollten bestimmte Verfahrensaspekte anders geregelt werden, ohne das System dadurch grundlegend zu ändern. [EU] In addition, certain procedural points should be amended without changing the substance of the system.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners