A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrmotor
Fahrmöglichkeit
Fahrnis
Fahrnisgemeinschaft
Fahrpedal
Fahrpeitsche
Fahrpersonal
Fahrplan
Fahrplanabschnitt
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Fahrpedal
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
"aktiver
Fahrbetriebszustand"
ein
Fahrzustand
,
bei
dem
das
Antriebssystem
die
Bewegung
des
Fahrzeuges
bewirkt
,
wenn
das
Fahrpedal
niedergedrückt
(
oder
eine
entsprechende
Einrichtung
betätigt
)
wird
; [EU]
'Active
driving
possible
mode'
means
a
vehicle
mode
when
application
of
pressure
to
the
accelerator
pedal
(or
activation
of
an
equivalent
control
)
will
cause
the
drive
train
to
move
the
vehicle
.
"Aktiver
Fahrbetriebszustand"
ist
der
Fahrzustand
,
bei
dem
der
Elektroantrieb
die
Bewegung
des
Fahrzeugs
bewirkt
,
wenn
das
Fahrpedal
niedergedrückt
(
oder
eine
entsprechende
Einrichtung
betätigt
)
oder
die
Bremse
gelöst
wird
. [EU]
'Active
driving
possible
mode'
means
the
vehicle
mode
when
application
of
pressure
to
the
accelerator
pedal
(or
activation
of
an
equivalent
control
)
or
release
of
the
brake
system
will
cause
the
electric
power
train
to
move
the
vehicle
.
Bei
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
50
km/h
dürfen
die
Toleranzen
überschritten
werden
,
sofern
das
Fahrpedal
voll
durchgetreten
ist
. [EU]
Over
50
km/h
,
it
is
accepted
to
go
beyond
tolerances
provided
the
accelerator
pedal
is
fully
depressed
.
Bei
Fahrzeugen
,
bei
denen
die
Beschleunigung
und
die
Höchstgeschwindigkeiten
,
die
für
den
Prüfzyklus
vorgeschrieben
sind
,
nicht
erreicht
werden
,
muss
das
Fahrpedal
voll
durchgetreten
bleiben
,
bis
die
Werte
der
vorgeschriebenen
Kurve
erneut
erreicht
sind
. [EU]
Vehicles
which
do
not
attain
the
acceleration
and
maximum
speed
values
required
in
the
test
cycle
must
be
operated
with
the
accelerator
control
fully
depressed
until
they
once
again
reach
the
required
operating
curve
.
Bei
jedem
Beschleunigungszyklus
muss
der
Motor
die
Abregeldrehzahl
bzw
.
bei
Fahrzeugen
mit
Automatikgetriebe
die
vom
Hersteller
angegebene
Drehzahl
bzw
.,
wenn
diese
Angabe
nicht
vorliegt
,
zwei
Drittel
der
Abregeldrehzahl
erreichen
,
bevor
das
Fahrpedal
gelöst
wird
. [EU]
During
each
free
acceleration
cycle
,
the
engine
shall
reach
cut-off
speed
or
,
for
vehicles
with
automatic
transmissions
,
the
speed
specified
by
the
manufacturer
or
if
this
data
is
not
available
then
two
thirds
of
the
cut-off
speed
,
before
the
throttle
is
released
.
Bei
jedem
Beschleunigungszyklus
muss
der
Motor
die
Abregeldrehzahl
bzw
.
bei
Fahrzeugen
mit
Automatikgetriebe
die
vom
Hersteller
angegebene
Drehzahl
und
-
wenn
diese
Angabe
nicht
vorliegt
-
zwei
Drittel
der
Abregeldrehzahl
erreichen
,
bevor
das
Fahrpedal
gelöst
wird
. [EU]
During
each
free
acceleration
cycle
,
the
engine
shall
reach
cut-off
speed
or
,
for
vehicles
with
automatic
transmissions
,
the
speed
specified
by
the
manufacturer
or
if
this
data
is
not
available
then
two-thirds
of
the
cut-off
speed
,
before
the
throttle
is
released
.
Bei
Leerlauf
des
Motors
ist
das
Fahrpedal
schnell
und
stoßfrei
so
durchzutreten
,
dass
die
größte
Fördermenge
der
Einspritzpumpe
erzielt
wird
. [EU]
With
the
engine
idling
,
the
accelerator
control
shall
be
operated
quickly
,
but
not
violently
,
so
as
to
obtain
maximum
delivery
from
the
injection
pump
.
Dann
wird
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
auf
5
km/h
verringert
,
indem
das
Fahrpedal
losgelassen
wird
,
ohne
das
Bremspedal
zu
berühren
;
anschließend
wird
das
Fahrzeug
durch
Bremsen
angehalten
. [EU]
Then
the
vehicle
shall
be
slowed
down
to
5
km/h
by
releasing
the
accelerator
handle
,
without
touching
the
brake
and
then
stopped
by
braking
.
Dann
wird
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
auf
5
km/h
verringert
,
indem
das
Fahrpedal
losgelassen
wird
,
ohne
dass
das
Bremspedal
berührt
wird
;
anschließend
wird
das
Fahrzeug
durch
Bremsen
angehalten
. [EU]
Then
the
vehicle
shall
be
slowed
down
to
5
km/h
by
releasing
the
accelerator
pedal
,
without
touching
the
brake
pedal
and
then
stopped
by
braking
.
Dies
kann
überprüft
werden
,
indem
z. B.
die
Motordrehzahl
überwacht
oder
das
Fahrpedal
ab
der
anfänglichen
Betätigung
bis
zum
Lösen
lange
genug
betätigt
wird
,
was
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
1
und
2
des
Anhangs
1
mindestens
zwei
Sekunden
betragen
sollte
. [EU]
This
could
be
checked
,
for
instance
,
by
monitoring
engine
speed
or
by
allowing
a
sufficient
time
to
elapse
between
initial
throttle
depression
and
release
,
which
in
the
case
of
vehicles
of
category
1
and
2
of
Annex
1,
should
be
at
least
two
seconds
.
Dies
kann
überprüft
werden
,
indem
z. B.
die
Motordrehzahl
überwacht
oder
das
Fahrpedal
ab
der
anfänglichen
Betätigung
bis
zum
Lösen
lange
genug
betätigt
wird
,
was
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
1
und
2
des
Anhangs
I
mindestens
zwei
Sekunden
betragen
sollte
. [EU]
This
could
be
checked
,
for
instance
,
by
monitoring
engine
speed
or
by
allowing
a
sufficient
time
to
elapse
between
initial
throttle
depression
and
release
,
which
in
the
case
of
vehicles
of
category
1
and
2
of
Annex
I
should
be
at
least
two
seconds
.
Dies
kann
überprüft
werden
,
indem
z. B.
die
Motordrehzahl
überwacht
oder
das
Fahrpedal
lange
genug
herabgedrückt
wird
, d. h.
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
oder
N3
sollte
die
Zeit
von
der
anfänglichen
Betätigung
bis
zum
Lösen
mindestens
zwei
Sekunden
betragen
. [EU]
This
could
be
checked
,
for
instance
,
by
monitoring
engine
speed
or
by
allowing
a
sufficient
time
to
elapse
between
initial
throttle
depression
and
release
,
which
in
the
case
of
vehicles
M2
,
M3
,
N2
or
N3
should
be
at
least
two
seconds
.
Wenn
das
Fahrzeug
bei
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
50
km/h
die
für
den
Prüfzyklus
vorgeschriebene
Beschleunigung
oder
Geschwindigkeit
nicht
erreicht
,
muss
das
Fahrpedal
voll
durchgetreten
bleiben
,
bis
die
Werte
der
Bezugskurve
erneut
erreicht
sind
. [EU]
At
a
speed
over
50
km/h
,
when
the
vehicle
does
not
reach
the
required
acceleration
or
speed
of
the
test
cycle
,
the
accelerator
pedal
shall
remain
fully
depressed
until
the
reference
curve
has
been
reached
again
.
Wenn
das
Fahrzeug
im
reinen
Elektrobetrieb
bei
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
50
km/h
oder
bei
der
vom
Hersteller
angegebenen
Höchstgeschwindigkeit
die
für
den
Prüfzyklus
vorgeschriebene
Beschleunigung
oder
Geschwindigkeit
nicht
erreicht
,
muss
das
Fahrpedal
voll
durchgetreten
bleiben
,
bis
die
Werte
der
Bezugskurve
erneut
erreicht
sind
. [EU]
At
a
speed
over
50
km/h
or
maximum
speed
in
pure
electric
mode
,
as
declared
by
manufacturer
,
when
the
vehicle
does
not
reach
the
required
acceleration
or
speed
of
the
test
cycle
,
the
accelerator
handle
shall
remain
in
WOT
position
until
the
reference
curve
has
been
reached
again
.
Zur
Einleitung
des
Beschleunigungszyklus
ist
das
Fahrpedal
zügig
(
in
weniger
als
einer
Sekunde
)
und
stetig
,
jedoch
nicht
ungestüm
,
vollständig
herabzudrücken
,
um
eine
maximale
Förderarbeit
der
Einspritzpumpe
zu
erzielen
. [EU]
To
initiate
each
free
acceleration
cycle
,
the
throttle
pedal
must
be
fully
depressed
quickly
and
continuously
(in
less
than
one
second
)
but
not
violently
,
so
as
to
obtain
maximum
delivery
from
the
in
jection
pump
.
Zur
Einleitung
des
Beschleunigungszyklus
muss
das
Fahrpedal
schnell
(
in
weniger
als
einer
Sekunde
)
und
anhaltend
,
jedoch
nicht
gewaltsam
vollständig
herabgedrückt
werden
,
um
eine
maximale
Förderarbeit
der
Injektionspumpe
zu
erzielen
. [EU]
To
initiate
each
free
acceleration
cycle
,
the
throttle
pedal
must
be
fully
depressed
quickly
and
continuously
(in
less
than
one
second
)
but
not
violently
,
so
as
to
obtain
maximum
delivery
from
the
in
jection
pump
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrpedal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners