DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ei
Search for:
Mini search box
 

157 results for Ei
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Häuser gleichen sich wie ein Ei dem anderen. The houses are the mirror image of each other.

Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [übtr.] You must handle him with kid gloves. [fig.]

Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. You should know how to boil an egg - that's cooking 101.

Man soll erst gackern, wenn das Ei gelegt ist. Don't talk the talk unless you can walk the walk.

Das Ei bricht gleich auf. The egg is about to hatch.

Was war zuerst da? Die Henne oder das Ei? Which came first? The chicken or the egg?

Das ist das Ei des Kolumbus. That's a solution of striking simplicity.

5 kg/100 kg je 50 g Ei in der Schale (oder dem Äquivalent an Eierzeugnissen) in 1 kg Teigwaren, wobei für jede Zwischenmenge das nächstniedrige Vielfache von 50 g zugrunde gelegt wird. [EU] 5 kg/100 kg per 50 g of eggs in shell (or the equivalent thereof in other egg products) per kilogram of pasta, any intermediate amount being rounded down to the nearest 50 g.

92/65 EI Tiere aus Betrieben (Huftiere, Vögel, Hasentiere, Hunde, Katzen und Frettchen) [EU] 92/65 EI Animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets)

92/65 EI Tiere aus Betrieben (Huftiere, Vögel, Hasentiere, Katzen, Hunde und Frettchen) [EU] 92/65 EI Animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets)

Agenț;ia județ;eană pentru ocuparea forț;ei de muncă; (Bezirksamt für Beschäftigung) [EU] Agenț;ia județ;eană pentru ocuparea forț;ei de muncă; (County Agency for Employment);

Agenț;ia Naț;ională pentru Ocuparea Forț;ei de Muncă; (Staatliche Stelle für Beschäftigung), Bucureș;ti [EU] Agenț;ia Naț;ională pentru Ocuparea Forț;ei de Muncă; (National Agency for Employment), Bucureș;ti;

Als der FOGASA den Abschluss einer Umschuldungsvereinbarung mit SNIACE akzeptierte, wandte er nach Auffassung der Kommission den Grundsatz aus dem "Tubacex"-Urteil an, dem zufolge "[ei]n Gläubiger mit dem ihm geschuldeten Geld keinen besonderen Gewinn erzielen, sondern allein die von ihm vorgelegten Beträge in ihrer Gesamtheit ohne finanziellen Schaden einziehen [will]. [EU] The Commission considers that, by granting to SNIACE a rescheduling of its debts, FOGASA applied the principle of the Tubacex judgment, whereby 'a creditor does not seek to make any special profit on the money which is due to him, but merely wishes to recover in full the sums he has advanced without suffering any financial loss.

Aus der BI-Nachweiserklärung muss hervorgehen, für welches Teilsystem sie ausgestellt wurde. [EU] The EI declaration of demonstration identifies the subsystem for which it has been drawn up.

(aus Ei gewonnenes) Albumin, das als Klärhilfsmittel in Wein und Apfelwein verwendet wird [EU] Albumin (produced from egg) used as fining agent in wine and cider

(aus Ei gewonnenes) Lysozym, das in Wein verwendet wird [EU] Lysozym (produced from egg) used in wine

Baia Mare, Str. Speranț;ei, nr. 4, jud. [EU] Speranț;ei, nr. 4, jud.

B ei Gespannfischerei ohne Umsetzung gibt das Schiff, das den Gesamtfang an Bord nimmt, die SPE-Elemente an und die anderen Schiffe füllen die RAS-Elemente aus. [EU] If pair fishing takes place without relocation, then the vessel taking all the catch will declare the SPE elements, and the other vessels will fill out only the RAS element.

Bei zusammengesetzten Erzeugnissen, die nur Ei- oder Fischereierzeugnisse enthalten, kann die Unterschrift eines amtlichen Kontrolleurs akzeptiert werden. [EU] In case of composite products containing only egg or fishery products the signature of an official Inspector can be accepted.

Bewertung des Teilsystems "Energie" des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems für den BI-Übereinstimmungsnachweis [EU] Assessment of the high speed energy subsystem for the EI demonstration of compliance

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners