A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zwittrig
zwo
zwotens
zwängeln
zwängen
zwölf
zwölf Jahre alt
zwölf Jahre dauernd
zwölf Tage dauernd
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
zwangen
Word division: zwän·gen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Daraus
folgt
,
dass
sie
die
Marktbedingungen
kontinuierlich
negativ
beeinflusst
und
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schrittweise
zwangen
,
seine
Verkaufspreise
zu
senken
,
was
aus
Randnummer
45
der
vorläufigen
Verordnung
deutlich
hervorgeht
. [EU]
Although
import
prices
indeed
did
not
follow
a
stringent
downtrend
,
but
fluctuated
somewhat
over
the
period
considered
,
they
remained
at
a
significantly
lower
level
than
that
of
the
Community
industry
,
showing
thus
that
they
continuously
depressed
the
market
conditions
which
progressively
forced
the
Community
industry
to
lower
its
selling
prices
as
this
is
shown
clearly
in
recital
45
of
the
provisional
Regulation
.
Die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurde
auch
durch
die
gedumpten
Preise
in
Drittländern
beeinträchtigt
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwangen
,
die
Durchschnittspreise
für
Ausfuhren
in
diese
Länder
erheblich
zu
senken
(
um
mehr
als
30
%),
was
wiederum
zu
Lasten
der
Gesamtrentabilität
ging
. [EU]
The
Community
industry's
export
performance
was
also
affected
by
dumped
prices
in
those
markets
,
and
forced
it
to
reduce
significantly
(more
than
30
%)
its
average
prices
to
third
countries
with
the
consequent
negative
effects
on
the
industry's
overall
profitability
.
Diese
zwei
Änderungen
führten
zu
Mehrkosten
sowie
zu
Verzögerungen
bei
der
Umsetzung
des
Konzeptes
um
etwa
eineinhalb
Jahre
und
zwangen
CWP
darüber
hinaus
dazu
,
seine
Anlagen
zu
erweitern
,
was
wiederum
zusätzliche
Kosten
verursachte
und
die
Umsetzung
weiter
verzögerte
. [EU]
These
two
changes
increased
costs
,
led
to
a
delay
of
eighteen
months
or
so
in
the
implementation
of
the
plan
and
moreover
forced
CWP
to
expand
its
installations
,
which
in
turn
further
increased
costs
and
compounded
the
delay
.
Die
Verschärfung
der
weltweiten
Finanzkrise
nach
dem
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers
und
die
sich
anschließende
Wirtschafts-
und
Immobilienkrise
führten
zu
höheren
Ausfallquoten
bei
den
laufenden
Hypothekendarlehen
von
NR
und
zwangen
die
Bank
2008
und
im
ersten
Halbjahr
2009
zu
erheblichen
Wertminderungsaufwendungen
,
die
weit
über
dem
Durchschnitt
anderer
Banken
lagen
. [EU]
The
deepening
of
the
global
financial
crisis
after
the
fall
of
Lehman
Brothers
and
the
ensuing
economic
crisis
and
housing
market
crisis
led
to
an
increase
in
defaults
on
NR's
outstanding
loans
and
forced
NR
to
take
considerable
loan
loss
impairment
charges
in
2008
and
over
the
first
half
of
2009
well
above
the
average
for
other
banks
.
Ereignisse
,
die
die
Flugbesatzung
zur
Benutzung
von
Sauerstoff
zwangen
[EU]
Events
requiring
the
emergency
use
of
oxygen
by
the
flight
crew
In
Anbetracht
dieses
drastischen
und
kontinuierlichen
Preisrückgangs
und
eines
relativ
konstanten
Gemeinschaftsverbrauchs
(
der
nur
zwischen
2001
und
2002
zurückging
)
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
durch
den
sinkenden
Verbrauch
,
sondern
durch
gedumpte
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
dazu
zwangen
,
ihre
Verkaufspreise
zu
senken
,
verursacht
wurde
. [EU]
Given
this
sharp
and
constant
price
decline
,
whereas
consumption
although
decreasing
between
2001
and
2002
remained
relatively
stable
subsequently
,
it
was
concluded
that
the
material
injury
suffered
is
not
caused
by
a
decrease
in
consumption
but
rather
by
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
which
as
a
consequence
forced
the
Community
industry
to
lower
its
sales
prices
.
Wegen
der
schweren
Verluste
,
die
einige
Wirtschaftsbeteiligte
dazu
veranlassten
,
den
Wirtschaftszweig
zu
verlassen
,
und
zu
Konkursen
führten
,
die
andere
wiederum
zur
Aufgabe
zwangen
,
sind
die
Gemeinschaftshersteller
bereits
dabei
,
Umstrukturierungen
vorzunehmen
. [EU]
The
Community
producers
are
already
in
the
process
of
restructuring
as
a
result
of
heavy
losses
which
have
resulted
in
some
operators
leaving
the
industry
,
as
well
as
bankruptcies
and
receiverships
,
which
have
forced
others
to
close
.
Wie
in
dieser
Entscheidung
erläutert
(
siehe
Beschreibung
und
Bewertung
von
Maßnahme
E12c
),
wurden
die
Verträge
mit
OSE
und
ISAP
mit
gravierenden
Verzögerungen
ausgeführt
und
zwangen
HSY
zur
Leistung
von
hohen
Strafzinsen
und
zur
Lieferung
von
kostenlosen
Fahrzeugen
,
was
hohen
Kosten
entsprach
. [EU]
As
has
been
explained
in
the
present
decision
(see
description
and
assessment
of
measure
E12c
),
the
contracts
with
ISAP
and
OSE
were
executed
with
significant
delays
,
forcing
HSY
to
pay
high
penalties
and
to
provide
rolling
stock
for
free
,
what
also
represented
a
high
cost
for
HSY
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners