A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stagnant water zones
stagnantly
stagnastion temperature
stagnate
stagnated
stagnates
stagnating
stagnation
stagnation mastitis
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for stagnated
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
In
den
siebziger
und
achtziger
Jahren
stagnierte
indes
die
deutsche
Holocaust-Forschung
,
obwohl
wichtige
zeitgeschichtliche
Kontroversen
die
Ingangsetzung
und
Durchführung
der
Judenvernichtung
zum
Gegenstand
hatten
. [G]
In
the
seventies
and
eighties
,
however
,
German
research
into
the
Holocaust
stagnated
,
although
the
initiation
and
implementation
of
the
extermination
of
the
Jews
were
the
subject
of
some
major
controversies
in
the
field
of
contemporary
history
.
Nach
dem
sich
der
deutsche
Punktwert
im
Korruptionswahrnehmungsindex
jahrelang
gebessert
hatte
,
stagniert
Deutschland
in
2005
bei
8,2
Punkten
und
belegt
damit
Platz
16
unter
158
Ländern
. [G]
The
German
score
in
the
CPI
had
been
improving
for
several
years
,
but
in
2005
Germany
stagnated
at
8.2
points
and
thus
ranked
16th
among
158
countries
.
Allerdings
verschlechterten
sich
andere
Schadensindikatoren
wie
Produktion
(
–
; 3 %),
Kapazitätsauslastung
(
–
; 9 %),
Marktanteil
(
–
; 6 %)
und
Produktivität
(
–
; 5 %),
während
die
Menge
der
Verkäufe
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
trotz
eines
steigenden
Verbrauchs
während
des
Bezugszeitraums
stagnierte
. [EU]
However
,
other
injury
indicators
such
as
production
(– 3 %),
capacity
utilisation
(– 9 %),
market
share
(– 6 %)
and
productivity
(– 5 %)
deteriorated
whereas
sales
volume
to
unrelated
customers
on
the
Community
market
stagnated
despite
the
increasing
consumption
during
the
period
considered
.
Die
obigen
Ausführungen
lassen
den
Schluss
zu
,
dass
die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zwischen
2004
und
dem
UZ
stagnierten
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
damit
keinen
Vorteil
aus
der
5-prozentigen
Zunahme
des
Gemeinschaftsverbrauchs
ziehen
konnte
,
die
im
gleichen
Zeitraum
zu
verzeichnen
war
. [EU]
Following
the
above
,
it
can
be
considered
that
the
sales
volume
of
the
Community
industry
stagnated
between
2004
and
the
IP
,
thus
preventing
the
Community
industry
from
taking
advantage
of
the
expansion
of
the
Community
consumption
which
increased
by
5 %
between
2004
and
the
IP
.
Die
Produktion
sank
um
4 %,
die
Produktionskapazität
stagnierte
und
die
Kapazitätsauslastung
ging
um
4
Prozentpunkte
zurück
. [EU]
Production
volume
decreased
by
4 %;
production
capacity
stagnated
and
capacity
utilisation
diminished
by
4
percentage
points
.
Diesen
Daten
zufolge
stagnierte
der
Gemeinschaftsverbrauch
mit
einem
leichten
Rückgang
von
712773
Tonnen
im
Jahr
2000
auf
709828
Tonnen
im
UZ
. [EU]
On
this
basis
,
Community
consumption
has
stagnated
,
passing
from
712773
tonnes
in
2000
to
709828
tonnes
in
the
IP
.
Die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stagnierten
zwischen
2004
und
dem
UZ
,
so
dass
er
aus
der
sechsprozentigen
Zunahme
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
selben
Zeitraum
keinen
Vorteil
ziehen
konnte
. [EU]
The
sales
volume
of
the
Community
industry
on
the
Community
market
stagnated
between
2004
and
the
IP
,
thus
preventing
the
Community
industry
from
taking
advantage
of
the
expansion
of
Community
consumption
which
increased
by
6 %
between
2004
and
the
IP
.
Im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
noch
,
denn
der
Wirtschaftszweig
der
Union
schaffte
es
trotz
des
Aufwärtstrends
beim
Verbrauch
nicht
,
seine
verlorenen
Marktanteile
wiederzuerlangen
;
zudem
stagnierten
die
Rentabilität
und
andere
Finanzindikatoren
wie
Cashflow
und
Kapitalrendite
auf
dem
Stand
von
2010
und
die
Beschäftigung
erreichte
einen
Tiefststand
. [EU]
This
situation
worsened
in
the
IP
,
when
,
despite
recovering
consumption
,
the
Union
industry
was
unable
to
regain
its
lost
market
share
and
profitability
and
other
financial
indicators
such
as
cash
flow
and
return
on
investments
stagnated
at
the
level
of
2010
,
and
employment
reached
its
lowest
level
.
Selbst
als
der
Markt
stagnierte
,
insbesondere
2009
,
investierten
einige
Unionshersteller
weiter
in
die
Modernisierung
veralteter
Maschinen
und
Anlagen
,
um
die
Produktionskosten
zu
senken
und
angesichts
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
des
starken
Anstiegs
von
Niedrigpreiseinfuhren
aus
anderen
Drittländern
wettbewerbsfähiger
zu
sein
. [EU]
Even
when
the
market
stagnated
,
in
particular
in
2009
,
some
Union
producers
continued
their
investments
to
replace
obsolete
machinery
and
equipment
in
order
to
lower
the
cost
of
production
and
to
be
more
competitive
in
face
of
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
the
surge
of
low
priced
imports
from
other
third
countries
.
Sie
argumentieren
,
dass
die
Privatisierung
von
TF1
das
wirtschaftliche
Gleichgewicht
von
France
2
auf
brutale
und
unvorhergesehene
Weise
gestört
habe
,
da
die
Werbeeinnahmen
von
TF1
seit
1987
erheblich
gestiegen
,
die
von
France
2
dagegen
eingebrochen
seien
.
Die
französischen
Behörden
führen
zwei
Gründe
für
diese
Entwicklung
an:
Zum
einen
habe
TF1
sein
Programm
aus
kommerziellen
Interessen
auf
die
Zielgruppe
der
"Hausfrau
unter
50"
ausgerichtet
,
eine
Zuschauergruppe
,
die
für
Werbekunden
am
interessantesten
sei
. [EU]
They
considered
that
the
privatisation
of
TF1
had
suddenly
and
unexpectedly
weakened
France
2's
financial
stability
since
,
from
1987
onwards
,
TF1's
advertising
income
rose
steeply
while
that
of
France
2
stagnated
.
Während
jedoch
die
Einfuhrmengen
aus
diesen
Ländern
im
Bezugszeitraum
stagnierten
(
und
von
2002
bis
zum
UZ
sogar
leicht
zurückgingen
),
nahmen
die
Einfuhren
aus
Ländern
,
für
die
Dumping
festgestellt
wurde
,
im
selben
Zeitraum
um
12
%
zu
. [EU]
However
,
their
volumes
stagnated
during
the
period
under
consideration
(even
slightly
decreasing
from
year
2002
to
the
IP
),
while
imports
from
the
dumping
countries
have
increased
throughout
the
same
period
by
12
%.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stagnated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners