DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for cac
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

als CAC-Material eingestuft werden und von einem Dokument begleitet sind, das der Versorger gemäß den spezifischen Anforderungen nach Artikel 4 erstellt. [EU] qualified as CAC material and accompanied by a document made out by the supplier in accordance with the specific requirements established pursuant to Article 4.

Am 4. Juli 2009 hat die Codex-Alimentarius-Kommission Höchstwerte für Azoxystrobin, Buprofezin, Chlorantraniliprol, Cypermethrin, Flusilazol, Imidacloprid, Lambda-Cyhalothrin, Mandipropamid, Methomyl, Profenofos, Prothioconazol, Spinetoram, Spirotetramat, Tebuconazol, Triadimefon und Triadimenol angenommen. [EU] On 4 July 2009 the Codex Alimentarius Commission (CAC) adopted CXLs for azoxystrobin, buprofezin, chlorantraniliprole, cypermethrin, flusilazole, imidacloprid, lambda-cyhalothrin, mandipropamid, methomyl, profenofos, prothioconazole, spinetoram, spirotetramate, tebuconazole, triadimefon and triadimenol.

Am 9. Juli 2010 hat die Codex-Alimentarius-Kommission Codex-Höchstwerte (CXL) für Benalaxyl, Boscalid, Buprofezin, Carbofuran, Carbosulfan, Cypermethrin, Fluopicolid, Hexythiazox, Indoxacarb, Metaflumizon, Methoxyfenozid, Paraquat, Prochloraz, Spirodiclofen, Prothioconazol und Zoxamid angenommen. [EU] On 9 July 2010 the Codex Alimentarius Commission (CAC) adopted Codex limits (CXLs) for benalaxyl, boscalid, buprofezin, carbofuran, carbosulfan, cypermethrin, fluopicolide, hexythiazox, indoxacarb, metaflumizone, methoxyfenozide, paraquat, prochloraz, spirodiclofen, prothioconazole and zoxamide.

Am 9. Juli 2011 nahm die Codex-Alimentarius-Kommission (CAC) Höchstwerte für Bifenazat, Bifenthrin, Boscalid, Cadusafos, Chlorantraniliprol, Chlorthalonil, Clothianidin, Cyproconazol, Deltamethrin, Dicamba, Difenoconazol, Dinocap, Etoxazol, Fenpyroximat, Flubendiamid, Fludioxonil, Meptyldinocap, Novaluron, Thiamethoxam und Triazophos an. [EU] On 9 July 2011 the Codex Alimentarius Commission (CAC) [3] adopted CXLs for bifenazate, bifenthrin, boscalid, cadusafos, chlorantraniliprole, chlorothalonil, clothianidin, cyproconazole, deltamethrin, dicamba, difenoconazole, dinocap, etoxazole, fenpyroximate, flubendiamide, fludioxonil, meptyldinocap, novaluron, thiamethoxam, and triazophos.

Bei der Gleichwertigkeitsprüfung sind die Leitlinien CAC/GL32 des Codex Alimentarius zu berücksichtigen. [EU] The assessment of equivalency shall take into account Codex Alimentarius guidelines CAC/GL 32.

Bei diesen Grundsätzen findet der von der Codex-Alimentarius-Kommission im Jahre 2003 angenommene "Code of Practice zur Prävention und Reduzierung der Mykotoxinkontamination in Getreide, einschließlich der Anhänge zu Ochratoxin A, Zearalenone, Fumonisine und Trichothecene (CAC/RCP 51-2003)" Berücksichtigung - [EU] These principles take into account the 'Code of Practice for the prevention and reduction of mycotoxin contamination in cereals, including annexes on ochratoxin A, zearalenone, fumonisins and trichothecenes (CAC/RCP 51-2003)' adopted by the Codex Alimentarius Commission in 2003,

CAC bei den Blöcken 1 und 3: [EU] CAC for blocks 1 and 3:

"CAC (Conformitas Agraria Communitatis)-Material" bedeutet Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstarten, die [EU] 'CAC (Conformitas Agraria Communitatis) material' means propagating material and fruit plants which:

Das Auffangsystem darf nicht bewirken, dass die Ausgangswerte der Messwertaufnehmer die vorgegebenen CAC-Werte übersteigen. [EU] The arresting system shall not cause the transducer outputs to exceed the specified CAC.

das Vermehrungsmaterial amtlich als Vorstufenmaterial, Basismaterial oder zertifiziertes Material zertifiziert worden ist oder die Bedingungen für die Einstufung als CAC-Material erfüllt [EU] the propagating material has been officially certified as 'pre-basic material', 'basic material' or 'certified material' or if it meets the conditions to be qualified as CAC material

den Anforderungen der empfohlenen internationalen Verfahrensleitsätze der Gemeinsamen FAO/WHO-Codex-Alimentarius-Kommission für das Betreiben von Bestrahlungseinrichtungen für die Behandlung von Lebensmitteln (Ref. FAO/WHO/CAC, Vol. XV, Ausgabe 1) und sonstigen zusätzlichen Anforderungen, die von der Kommission angenommen werden können, entspricht. [EU] meets the requirements of the joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods (reference FAO/WHO/CAC, Vol. XV, edition 1), and any supplementary requirement which may be adopted by the Commission.

Der absolute Wert des Linearitätsfehlers eines Datenkanals bei einer beliebigen Frequenz der CFC darf höchstens 2,5 % des Wertes der CAC über den gesamten Messbereich betragen. [EU] The absolute value of the linearity error of a data channel at any frequency in the CFC, shall be equal to or less than 2,5 per cent of the value of the CAC, over the whole measurement range.

Der CAC-Ansprechwert nach ISO 6487:2002 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The channel amplitude class (CAC) response values, as defined in ISO 6487:2002, shall be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CAC-Wert nach der Definition in ISO 6487:2002 beträgt für die Beschleunigung 500 g. [EU] The channel amplitude class (CAC) response value, as defined in ISO 6487:2002, shall be 500 g for the acceleration.

Der CAC-Wert nach ISO 6487:2000 beträgt für die Beschleunigung 500 g. [EU] The CAC response value, as defined in ISO 6487:2000, must be 500 g for the acceleration.

Der CAC-Wert nach ISO 6487:2000 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The CAC response values, as defined in ISO 6487:2000, must be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CAC-Wert nach ISO 6487:2002 beträgt für die Kraftaufnehmer 10 kN und für die Biegemomentmessungen 1000 Nm. [EU] The CAC response values, as defined in ISO 6487:2002, shall be 10 kN for the force transducers and 1000 Nm for the bending moment measurements.

Der CFC-Ansprechwert der Messeinrichtung und der CAC-Wert für jeden Beschleunigungsmesser müssen gemäß der Definition in ISO 6487:2002 1000 Hz bzw. 500 g betragen. [EU] The instrumentation channel frequency class (CFC) response values and channel amplitude class (CAC) for each accelerometer shall be 1000 Hz and 500g respectively as defined in ISO 6487:2002.

Der Hinweis gemäß Absatz 1 kann auch bei einer Sorte erfolgen, die an sich ohne Wert für den Anbau zu kommerziellen Zwecken ist, sofern zu der betreffenden Sorte eine amtlich anerkannte Beschreibung vorliegt und das Vermehrungsmaterial und die Pflanzen von Obstarten als CAC-Material im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats in Verkehr gebracht werden und durch einen Hinweis auf diese Bestimmung auf dem Etikett und/oder Dokument gekennzeichnet sind. [EU] A reference pursuant to paragraph 1 may also be made to a variety of no intrinsic value for commercial crop production provided that the variety has an officially recognised description and the propagating material and fruit plants are marketed as CAC material in the territory of the Member State concerned and are identified by a reference to this provision on the label and/or document.

die Bedingungen, denen CAC-Material entsprechen muss, insbesondere im Zusammenhang mit dem angewandten Vermehrungssystem, der Reinheit der Aufwüchse, der Pflanzengesundheit und - außer bei Unterlagen, deren Material keiner Sorte angehört - dem Sortenaspekt [EU] the conditions with which CAC material must comply, in particular those relating to the propagation system applied, to the purity of the growing crop, plant health, and, except in the case of rootstocks, where the material does not belong to a variety, to varietal aspects

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners