DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Konsortialdarlehen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das Konsortialdarlehen von 2002 für Chupa Chups stellte keinerlei Immobilien als Sicherheit. [EU] The 2002 syndicated loan to Chupa Chups did not offer any real estate as security.

Das Konsortialdarlehen von 2002 wurde zwischen Chupa Chups und einer Gruppe privater Banken abgeschlossen, während der ICF-Kredit der ICB, einer Tochtergesellschaft von Chupa Chups, gewährt wurde, die sich bald darauf vollständig vom Konzern löste und unabhängig wurde. [EU] The 2002 syndicated loan was contracted between Chupa Chups and a group of private banks, whereas the ICF credit was granted to a Chupa Chups subsidiary, ICB, which was soon to become fully independent from the group [10].

der Zinssatz des ICF-Kredits offenbar dem marktüblichen Zinssatz für gesunde Unternehmen entsprach, während Chupa Chups bereits damals im Sinne der Leitlinien für Rettung und Umstrukturierung ein Unternehmen in Schwierigkeiten war;die spanischen Behörden sich weder dazu äußerten, warum keine Privatbank willens war, eine Finanzierung zu vergleichbaren wie den ICF-Bedingungen bereitzustellen, noch dazu, welche Konditionen für das Konsortialdarlehen vom 30. Juli 2002 galten. [EU] the interest rate attached to the ICF credit seemed to correspond to the market rate applicable to healthy companies, whereas at the time Chupa Chups was already a 'firm in difficulty' within the meaning of the Rescue and Restructuring guidelines [9],the Spanish authorities did not explain why no private bank showed willingness to provide financing with conditions comparable to those of the ICF, nor what were the conditions attached to the syndicated loan of 30 July 2002.

Die Garantie deckte ein weiteres geplantes Konsortialdarlehen von 63,6 Mio. EUR ab, bestehend aus drei Tranchen für folgende Verwendungszwecke: [EU] The guarantee covered a new planned syndicated loan of EUR 63,6 million, separated in three sub-amounts for the purpose of the following:

für den Kredit zugunsten der ICB keine der Beschränkungsbedingungen galten, die mit dem ein Jahr zuvor zwischen Chupa Chups und den Privatbanken vereinbarten Konsortialdarlehen verbunden waren [EU] the credit to ICB did not include any of the restrictive conditions attached to the syndicated loan agreed between Chupa Chups and the private banks one year earlier

Im Juli 2002 gewährte eine private Bankengruppe Chupa Chups ein Konsortialdarlehen in Höhe von maximal 75 Mio. EUR. Der Darlehensvertrag enthielt eine Reihe von Verpflichtungen für das Unternehmen und die Einhaltung bestimmter betriebswirtschaftlicher Kennzahlen. [EU] In July 2002, a syndicated loan of a maximum of EUR 75 million was granted to Chupa Chups by a group of private banks. The contract stipulated a number of obligations for the company, including compliance with certain financial ratios.

Somit wurde dieser Kredit zu normalen Konditionen des Hypothekenmarktes abgeschlossen (in dem die Zinssätze im Allgemeinen niedriger sind als für andere Darlehensarten und bedurfte weder einer Risikoprämie noch Beschränkungsklauseln in irgendeiner Form, wie sie in dem Konsortialdarlehen für Chupa Chups enthalten waren. [EU] Consequently, that credit took place under normal mortgage-market conditions (where interest rates are usually below rates applied to other types of loans [12] and did not require any risk premium, nor the restrictive behavioural clauses contained in the syndicated loan of Chupa Chups.

Stattdessen wurde diese Garantie durch die neue Garantie vom Juni 2010 für das Konsortialdarlehen in Höhe von 63,6 Mio. EUR ersetzt. [EU] Instead, the latter was replaced with the new guarantee of June 2010, which covered the syndicated loan of EUR 63,6 million.

Wie im Abschnitt IV dargelegt, erteilte Spanien nach der Einleitungsentscheidung Auskünfte, nach denen das 2002 gewährte Konsortialdarlehen und der ICF-Kredit nicht vergleichbar sind, da die Darlehensnehmer in beiden Fällen nicht identisch waren, die Sicherheiten verschieden waren und die ICB kein Unternehmen in Schwierigkeiten war, weil dessen Sicherheiten für den ICF-Kredit mehr als ausreichten. [EU] As set out under Section IV above, further to the opening decision Spain submitted information showing that the 2002 syndicated loan and the ICF credit cannot be compared because the borrowers were different in the two operations, securities were different, ICB was not a firm in difficulties, and ICB provided a security that was more than sufficient to guarantee the ICF credit.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners