DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

134 results for By-catch
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Abweichend von dem Verbot des Absatzes 1 ist die Fischerei mit Grundschleppnetzen und ähnlichen geschleppten Netzen, die beim Fang den Meeresboden berühren, während des Zeitraums nach Absatz 1 Buchstabe b in den dort genannten geografischen Gebieten zulässig, sofern der Beifang von Kaisergranat 2 % des Gesamtgewichts des angelandeten Fanges nicht übersteigt. [EU] By way of derogation from the prohibition laid down in paragraph 1, fishing with bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the bottom of the sea in the geographical areas and during the period set out in paragraph 1(b) shall be authorised provided that the by-catch of Norway lobster does not exceed 2 % of the total weight of the catch.

Alle Beifänge von blauem Wittling werden auf die Quote für blauen Wittling für die Fanggebiete VIa, VIb und VII angerechnet." [EU] Any by-catch of blue whiting shall be counted against the blue whiting quota established for fishing areas VIa, VIb and VII.'

Alle Beifänge von Blauem Wittling werden auf die Quote für Blauen Wittling für die Gebiete VIa, VIb und VII angerechnet. [EU] Any by-catch of blue whiting shall be counted against the blue whiting quota established for VIa, VIb and VII.

Am 27. Januar 2005 konsultierte das Vereinigte Königreich die Kommission gemäß Artikel 9 der Verordnung EG (Nr.) 2371/2002 zu der Ausdehnung eines britischen Verbots der Gespannfischerei auf Seebarsch innerhalb der 12-Seemeilen-Zone vor der Südwestküste Englands auf Fischereifahrzeuge anderer Mitgliedstaaten, die zur Fischerei im genannten Gebiet Zugang haben, um den Beifang von Kleinwalen in einem Zwischenschritt zu reduzieren, bis eine wirksamere und abgestimmte Aktion auf Gemeinschaftsebene möglich ist. [EU] On 27 January 2005, the United Kingdom consulted the Commission pursuant to Article 9 of Regulation (EC) No 2371/2002 on the extension of a domestic ban on pair trawling for bass within the 12 miles limit off the south-west coast of England to vessels of other Member States having fishing access to this area, with a view to reducing the by-catch of cetaceans as an interim step until more effective, coordinated action at Community level is possible.

An Bord behaltene Beifänge [EU] By-catch retained on board

an Bord muss die erforderliche Ausrüstung vorhanden sein, um unbeabsichtigt oder als Beifang gefangene Meeresschildkröten wieder aussetzen zu können; dazu gehört Werkzeug zum Entfernen der Haken sowie zum Zerschneiden von Leinen und Netzen. [EU] the presence on board of equipment necessary for releasing sea turtles caught accidentally or as by-catch. including tools for unhooking them or cutting the lines and landing nets.

an Bord muss die erforderliche Ausrüstung vorhanden sein, um unbeabsichtigt oder als Beifang gefangene Meeresschildkröten wieder aussetzen zu können. [EU] the presence on board of equipment necessary for the release of sea turtles caught accidentally or as by-catch.

Angesichts des derzeitigen Umfangs der Fänge an Wittling in den Industriefischereien in der Nordsee kann eine erheblicher Teil der Wittling-Beifangquote für die Wittling-Quote für den menschlichen Verzehr in der Nordsee zur Verfügung gestellt werden, ohne dass sich die Fangmöglichkeiten dadurch insgesamt erhöhen. [EU] Given the current level of catches of whiting in the industrial fisheries in the North Sea, a substantial part of the by-catch allowance of whiting can be made available to the human consumption quota for whiting in the North Sea without increasing the total overall catch possibilities.

Anlandebedingungen für Fänge und Beifänge [EU] Conditions for landing catch and by-catch

Anlandebestimmungen für Fänge und Beifänge [EU] Conditions for landing catch and by-catch

Artikel 80n und Artikel 80p Absatz 3 finden auf die Anlandungen der Beifänge von Rotem Thun Anwendung. [EU] Articles 80n and 80p(3) shall apply to landings of by-catch of bluefin tuna.

Aufgabe der Beobachter ist es, Walbeifänge zu überwachen und die erforderlichen Daten zusammenzustellen, aus denen sich der Beifang in der beobachteten Fischerei insgesamt ableiten lässt. [EU] The task of observers is to monitor incidental catches of cetaceans and to collect the data necessary to extrapolate the by-catch observed to the whole fishery concerned.

Ausgenommen geschätzte 2000 t Beifang in der Industriefischerei. [EU] Excluding an estimated 2000 tonnes of industrial by-catch.

Ausgenommen geschätzte 2634 t Beifang in der Industriefischerei." [EU] Excluding an estimate of 2634 tonnes of industrial by-catch.'

Ausgenommen Zypern, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Malta und Portugal, und nur als Beifang. [EU] Except Cyprus, Greece, Spain, France, Italy, Malta and Portugal, and only as by-catch.

Außerhalb der Zeiträume nach Absatz 1 darf in den dort genannten geografischen Gebieten der Beifang von Kaisergranat 5 % nicht übersteigen. [EU] In the geographical areas and outside the periods referred to in paragraph 1, the by-catch of Norway lobster may not exceed 5 % of the total weight of the catch.

Außer Zypern, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Malta und Portugal, und nur als Beifang. [EU] Except Cyprus, Greece, Spain, France, Italy, Malta and Portugal, and only as by-catch.

Bedingungen für die Anlandung der Fänge und Beifänge [EU] Conditions for landing catch and by-catch

Begrenzungsregeln für Beifänge je SSRU innerhalb der Gesamtbeifanggrenzen je Untergebiet:-Echte Rochen: 5 % der Fanggrenze für Dissostichus spp. oder, wenn dies mehr ist, 50 t-Macrourus spp.: 16 % der Fanggrenze für Dissostichus spp.-Andere Arten: 20 t je SSRU. [EU] Rules for catch limits for by-catch species per SSRU, applicable within total by-catch limits per Subarea:-Skates and rays: 5 % of the catch limit for Dissostichus spp. or 50 tonnes, whichever is greatest-Macrourus spp.: 16 % of the catch limit for Dissostichus spp.-Other species: 20 tonnes per SSRU.

Begrenzungsregeln für Beifänge je SSRU innerhalb der Gesamtbeifanggrenzen je Untergebiet:-Echte Rochen 5 % der Fanggrenze für Dissostichus spp. oder, wenn dies mehr ist, 50 t.-Macrourus spp. [EU] Rules for catch limits for by-catch species per SSRU, applicable within total by-catch limits per Sub-area:-Skates and rays 5 % of the catch limit for Dissostichus spp. or 50 tonnes, whichever is greatest.-Macrourus spp.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners