A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
114 results for Zusatzprotokolls
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Präsident
des
Rates
bestellt
die
Person(
en
) ,
die
befugt
ist
(
sind
),
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Zusatzprotokolls
im
Namen
der
Union
die
Genehmigungsurkunde
bei
der
Regierung
Portugals
,
die
als
Verwahrer
fungiert
,
zu
hinterlegen
,
um
die
Zustimmung
der
Union
auszudrücken
,
durch
das
betreffende
Protokoll
gebunden
zu
sein
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
designate
the
person
(s)
empowered
to
proceed
,
on
behalf
of
the
Union
,
to
the
deposit
of
the
instrument
of
approval
with
the
Government
of
Portugal
,
which
assumes
the
function
of
Depositary
,
in
accordance
with
Article
3(1)
of
the
Additional
Protocol
,
in
order
to
express
the
consent
of
the
Union
to
be
bound
by
that
Protocol
.
Der
Präsident
des
Rates
nimmt
die
in
Artikel
13
des
Zusatzprotokolls
vorgesehene
Notifizierung
vor
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
give
the
notification
provided
for
in
Article
13
of
the
Additional
Protocol
Der
Präsident
des
Rates
nimmt
die
in
Artikel
9
Absatz
2
des
Zusatzprotokolls
vorgesehene
Notifizierung
im
Namen
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
vor
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
,
on
behalf
of
the
Community
and
its
Member
States
,
give
the
notification
provided
for
in
Article
9(2)
of
the
Additional
Protocol
.
Der
Präsident
des
Rates
nimmt
die
Notifizierung
gemäß
Artikel
5
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
vor
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
give
the
notification
provided
for
in
Article
5
of
the
Second
Additional
Protocol
.
Der
Präsident
des
Rates
nimmt
im
Namen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
die
in
Artikel
10
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
vorgesehene
Notifizierung
vor
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
,
on
behalf
of
the
Union
and
its
Member
States
,
give
the
notification
provided
for
in
Article
10
of
the
Second
Additional
Protocol
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person
zu
bestellen
,
die
befugt
ist
,
das
in
Artikel
6
Absatz
2
des
Zusatzprotokolls
vorgesehene
Genehmigungsinstrument
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
zu
hinterlegen
,
um
die
Zustimmung
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
auszudrücken
,
durch
das
Zusatzprotokoll
gebunden
zu
sein
. [EU]
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
empowered
to
deposit
on
behalf
of
the
European
Community
and
its
Member
States
the
instrument
of
approval
provided
for
in
Article
6.2
of
the
Additional
Protocol
,
in
order
to
express
the
consent
of
the
Community
and
its
Member
States
to
be
bound
.
Der
Tag
des
Inkrafttretens
des
Zusatzprotokolls
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
The
date
of
entry
into
force
of
the
Additional
Protocol
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Der
Wortlaut
des
Zusatzprotokolls
ist
diesem
Beschluss
beigefügt
.Artikel 2 [EU]
The
text
of
the
Additional
Protocol
[3]
is
attached
to
this
Decision
.Article 2
Der
Wortlaut
des
Zusatzprotokolls
ist
diesem
Beschluss
beigefügt
. [EU]
The
text
of
the
Additional
Protocol
is
attached
to
this
Decision
[1].
Der
Wortlaut
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
ist
diesem
Beschluss
beigefügt
.Artikel 2 [EU]
The
text
of
the
Second
Additional
Protocol
is
attached
to
this
Decision
[1].Article 2
Der
Wortlaut
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
ist
diesem
Beschluss
beigefügt
. [EU]
The
text
of
the
Second
Additional
Protocol
is
attached
to
this
Decision
.
Der
Wortlaut
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
sieht
vor
,
dass
dieses
bis
zu
seinem
Inkrafttreten
vorläufig
angewandt
wird
. [EU]
The
text
of
the
Second
Additional
Protocol
provides
for
the
provisional
application
of
the
Protocol
before
its
entry
into
force
.
Die
erforderlichen
Verfahren
für
das
Inkrafttreten
des
Zusatzprotokolls
zum
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
,
das
am
28
.
Juli
2010
in
Brüssel
unterzeichnet
wurde
und
seit
dem
1.
März
2011
vorläufig
anwendbar
ist
,
sind
am
7.
März
2011
abgeschlossen
worden
. [EU]
The
procedures
necessary
for
the
entry
into
force
of
the
Additional
Protocol
to
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Kingdom
of
Norway
,
signed
in
Brussels
on
28
July
2010
and
provisionally
applicable
since
1
March
2011
,
have
been
completed
on
7
March
2011
.
Die
erforderlichen
Verfahren
für
das
Inkrafttreten
des
Zusatzprotokolls
zum
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Island
,
das
am
28
.
Juli
2010
in
Brüssel
unterzeichnet
wurde
und
seit
dem
1.
März
2011
vorläufig
anwendbar
ist
,
sind
am
7.
März
2011
abgeschlossen
worden
. [EU]
The
procedures
necessary
for
the
entry
into
force
of
the
Additional
Protocol
to
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Republic
of
Iceland
,
signed
in
Brussels
on
28
July
2010
and
provisionally
applicable
since
1
March
2011
,
have
been
completed
on
7
March
2011
.
Die
Erklärung
hat
die
Anforderungen
nach
Artikel
2
Buchstabe
a)
Ziffer
iii
)
des
Zusatzprotokolls
1999/188/Euratom
zu
erfüllen
und
erfolgt
unabhängig
von
der
Meldung
nach
dem
Absatz
1
dieses
Artikels
. [EU]
The
declaration
shall
fulfil
the
requirements
of
Article
2(a)(iii)
of
Additional
Protocol
1999/188/Euratom
and
shall
be
separate
from
the
declaration
required
pursuant
to
paragraph
1
of
this
Article
.
Die
Erklärung
ist
innerhalb
von
120
Tagen
nach
Inkrafttreten
des
Zusatzprotokolls
1999/188/Euratom
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorzulegen
und
bis
zum
1.
April
jedes
Jahres
zu
aktualisieren
. [EU]
The
declaration
shall
be
submitted
within
120
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
Additional
Protocol
1999/188/Euratom
in
the
Member
State
concerned
and
updates
shall
be
submitted
by
1
April
of
each
year
.
Die
Europäische
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
wenden
die
Bestimmungen
des
Zweiten
Zusatzprotokolls
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
vorläufig
an
. [EU]
The
European
Community
and
its
Member
States
shall
apply
provisionally
the
terms
of
the
Second
Additional
Protocol
as
from
the
date
of
its
signature
,
subject
to
its
conclusion
at
a
later
date
.
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
,
die
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
Lissabon
sind
,
sollten
sich
bemühen
,
ihre
Urkunden
zur
Ratifizierung
,
Annahme
oder
Genehmigung
des
Zusatzprotokolls
möglichst
gleichzeitig
zu
hinterlegen
. [EU]
The
European
Union
and
Member
States
Parties
to
the
Lisbon
Agreement
should
endeavour
to
deposit
simultaneously
,
to
the
extent
possible
,
their
instruments
of
ratification
,
acceptance
or
approval
of
the
Additional
Protocol
.
Die
IAEO
ist
ebenfalls
bemüht
,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
zu
stärken
und
den
Abschluss
und
die
Anwendung
des
IAEO-
Zusatzprotokolls
zu
fördern
. [EU]
The
IAEA
is
also
engaged
in
efforts
to
strengthen
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
and
to
promote
the
conclusion
and
implementation
of
the
IAEA
Additional
Protocol
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Entscheidung
des
EGMR
nicht
auf
der
Notwendigkeit
gründet
,
die
betreffende
Gebietskörperschaft
zu
erhalten
,
sondern
darauf
,
die
Rechte
des
Gläubigers
zu
erhalten
, d. h.
sein
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
(
Artikel
6
Absatz
1
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
)
und
auf
den
Schutz
seines
Eigentums
(
Artikel
1
des
1.
Zusatzprotokolls
);
unabhängig
davon
,
ob
der
Schuldner
ein
öffentliches
Unternehmen
oder
eine
Gebietskörperschaft
ist
,
werden
die
Rechte
des
Gläubigers
auf
die
gleiche
Weise
verletzt
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
ECHR's
decision
is
based
on
the
need
to
preserve
,
not
the
existence
of
the
local
or
regional
authority
concerned
,
but
the
rights
of
the
creditor
,
that
is
to
say
his
right
to
a
fair
trial
(Article
6-1
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
)
and
the
protection
of
his
property
(Article 1
of
Protocol
No
1):
whether
the
debtor
is
a
publicly
owned
establishment
or
a
local
or
regional
authority
,
the
creditor's
rights
are
infringed
in
the
same
way
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusatzprotokolls":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners