DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for 3185/2003
Tip: Conversion of units

 German  English

Hierfür sei das Gesetz 3185/2003 die Grundlage. [EU] This was provided for by Law 3185/2003.

In Anwendung des Gesetzes 3185/2003 beauftragte Griechenland den Gutachter Deloitte & Touche mit der Ermittlung des Wertes der Flugbetriebssparten der Olympic Airways Group. [EU] In application of Law 3185/2003, the Greek State engaged consultants Deloitte & Touche to determine the value of the flight divisions of the Olympic Airways group.

Mit dem nach Artikel 27 des Gesetzes 3185/2003 herausgegebenen Ministerialerlass 2/71992/A0024 vom 22. Dezember 2003 richtete der griechische Staat bei der Bank von Griechenland das Sonderkonto "Griechischer Staat - Entstaatlichungskonto der Olympic Airways Group" ein. [EU] By Ministerial Decree 2/71992/A0024 of 22 December 2003, enacted pursuant to Article 27 of Law 3185/2003, the Greek State opened a special account at the Bank of Greece entitled 'Greek State - Denationalisation account of the Olympic Airways group'.

Mit der Einführung und Umsetzung des Gesetzes 3185/2003 beabsichtigte Griechenland offenbar, die Flugsparten der Olympic Airways Group als neues Unternehmen Olympic Airlines in die Lage zu versetzen, ihre Geschäftstätigkeit fortzusetzen und die Privatisierung in Angriff zu nehmen. [EU] In drawing up and implementing Law 3185/2003 the intention of the Greek authorities seems to have been to enable the flight divisions of the Olympic Airways group, now absorbed into Olympic Airlines, to continue trading and to proceed to privatisation.

(Nach dem Gesetz 3185/2003 konnten Gläubiger nach der Abspaltung nur im Zusammenhang mit den auf Olympic Airlines übertragenen Schulden rechtliche Schritte gegen Olympic Airlines einleiten.) [EU] (Under Law 3185/2003, following the hive-off creditors would be able to bring proceedings against Olympic Airlines only in respect of debts transferred to Olympic Airlines.)

Nach dem Gesetz 3185/2003 sollten die Erlöse aus der Veräußerung dieser Sparten auf das Sonderkonto eingezahlt werden. [EU] Law 3185/2003 provided that the proceeds of the sale of these divisions were to be paid into the special account.

Nach dem Gesetz 3185/2003 war es Olympic Airlines jedoch gestattet, auf diesen Schritt zu verzichten; die Rechnungsprüfer mussten lediglich die Bilanzen erstellen, jedoch ohne dazu eine Stellungnahme vorzulegen. [EU] However, Law 3185/2003 allowed Olympic Airlines to forgo this exercise, and required only that the auditors draw up the balance sheets, without having to provide an opinion on them.

Welchen Status hatte die Bar-"Vorauszahlung" aus dem Sonderkonto gemäß Gesetz 3185/200? [EU] What was the status of the cash 'advance' from the special account provided for under Law 3185/2003?

Wie oben erwähnt, wurde Olympic Airlines nach den Bestimmungen des Gesetzes 3185/2003 gegründet, das eigens auf Olympic Airways/Olympic Airlines ausgerichtet ist und Ausnahmen von den normalerweise geltenden Bestimmungen des griechischen Gesellschaftsrechts vorsieht. [EU] As previously mentioned, Olympic Airlines was established under Law 3185/2003, which deals specifically with the case of Olympic Airways/Olympic Airlines, and confers exemption from the provisions of Greek company law that would ordinarily apply.

Zu der besonderen Bestimmung des Gesetzes 3185/2003, das Olympic Airlines in Bezug auf die Schulden von Olympic Airways aus der Zeit vor der Umstrukturierung vor den Gläubigern schütze, hieß es in dem Schreiben weiter, dass nicht einmal der griechische Staat Olympic Airlines wegen der Schulden von Olympic Airways belangen könne; Griechenland bekräftigte seinen Standpunkt, der Vorrang des Gemeinschaftsrechts bedeute, dass diese Bestimmung im Zusammenhang mit der Rückforderung nicht anwendbar sei und somit auch die Anwendung der Kommissionsentscheidung und der Vorschriften der Gemeinschaft über staatliche Beihilfen nicht verhindern könne. [EU] More specifically, regarding the special provision of Law 3185/2003 which granted protection from creditors to Olympic Airlines in respect of debts incurred by Olympic Airways before the restructuring, the letter continued 'not even the Greek State can bring a claim against Olympic Airlines for debts of Olympic Airways', and repeated Greece's view that the primacy of Community law meant that in respect of recovery this provision could not frustrate the application of the Commission Decision and of the Community rules on State aid.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners