DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

757 results for 2a
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

"Ahmad Zerfaoui (auch: a) Abdullah, b) Abdalla, c) Smail, d) Abu Khaoula, e) Abu Cholder, f) Nuhr). Geburtsdatum: 15.7.1963. Geburtsort: Chréa, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) ehemaliges Mitglied der Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb; b) Tod am 19.9.2006 in Nordmali bestätigt. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 3.5.2004." [EU] 'Ahmad Zerfaoui (alias (a) Abdullah, (b) Abdalla, (c) Smail, (d) Abu Khaoula, (e) Abu Cholder, (f) Nuhr). Date of birth: 15.7.1963. Place of birth: Chréa, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Former member of the Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, (b) Confirmed to have died in northern Mali on 19.9.2006. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.5.2004.'

"Al-Barakaat Bank. Anschrift: Mogadischu, Somalia. Weitere Angaben: Teil des von Ali Ahmed Nur Jim'ale gegründeten Unternehmensgeflechts Al-Barakaat. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] 'Al-Barakaat Bank. Address: Mogadishu, Somalia. Other information: Part of the Al-Barakaat network of companies founded by Ali Ahmed Nur Jim'ale. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 9.11.2001.'

"Al-Barakat Bank of Somalia (BSS) (auch: a) BSS, b) Barakat Bank of Somalia). Anschrift: a) Mogadischu, Somalia; b) Bossasso, Somalia. Weitere Angaben: Teil des von Ali Ahmed Nur Jim'ale gegründeten Unternehmensgeflechts Al-Barakaat. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] 'Al-Barakat Bank of Somalia (BSS) (alias (a) BSS, (b) Barakat Bank of Somalia). Address: (a) Mogadishu, Somalia; (b) Bossasso, Somalia. Other information: Part of the Al-Barakaat network of companies founded by Ali Ahmed Nur Jim'ale. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 9.11.2001.'

"Al-Hamati Sweets Bakeries. Anschrift: Al-Mukallah, Gouvernement Hadramaut, Jemen. Weitere Angaben: a) steht im Eigentum von Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq al-Ahdal; b) soll nicht mehr bestehen. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 17.10.2001." [EU] 'Al-Hamati Sweets Bakeries. Addrees: Al-Mukallah, Hadhramawt Governorate, Yemen. Other information: (a) Owned by Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq al-Ahdal; (b) Reported to have ceased to exist. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.10.2001.'

"Al-Haramain Islamic Foundation (Somalia). Anschrift: Somalia. Weitere Angaben: Gründer und ehemaliger Führer: Aqeel Abdulaziz Aqeel al-Aqeel. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 13.3.2002." [EU] 'Al-Haramain Islamic Foundation (Somalia). Address: Somalia. Other information: The founder and former leader is Aqeel Abdulaziz Aqeel al-Aqeel. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 13.3.2002.'

"Al-Haramain (Zweig in Afghanistan). Anschrift: Afghanistan (zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste); Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 6.7.2004." [EU] 'Al-Haramain (Afghanistan branch). Address: Afghanistan (at the time of listing). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.7.2004.'

"Al-Haramayn Foundation (Kenia). Anschrift: a) Nairobi, Kenia (zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste); b) Garissa, Kenia (zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste); c) Dadaab, Kenia (zum Zeitpunkt der Aufnahme in die Liste); Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 26.1.2004." [EU] 'Al-Haramayn Foundation (Kenya). Address: (a) Nairobi, Kenya (at the time of listing); (b) Garissa, Kenya (at the time of listing); (c) Dadaab, Kenya (at the time of listing). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 26.1.2004.'

"Ali Sayyid Muhamed Mustafa Bakri (auch: a) Ali Salim, b) Abd Al-Aziz al-Masri). Geburtsdatum: 18.4.1966. Geburtsort: Beni-Suef, Ägypten. Staatsangehörigkeit: ägyptisch. Weitere Angaben: Mitglied des Schura-Rates von Al-Qaida und des Ägyptischen Islamischen Dschihad. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 29.9.2005." [EU] 'Ali Sayyid Muhamed Mustafa Bakri (alias (a) Ali Salim, (b) Abd Al-Aziz al-Masri). Date of birth: 18.4.1966. Place of birth: Beni-Suef, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: Member of the Shura Council of Al-Qaida and Egyptian Islamic Jihad. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 29.9.2005.'

"Al-Itihaad Al-Islamiya/AIAI (auch: AIAI). Weitere Angaben: a) soll in Somalia und Äthiopien operieren; b) der Führung gehören u. a. Hassan Abdullah Hersi Al-Turki und Hassan Dahir Aweys an; c) hat Gelder über die Al-Haramain Islamic Foundation (Somalia) erhalten. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 6.10.2001." [EU] 'Al-Itihaad Al-Islamiya/AIAI. (alias AIAI) Other information: (a) Reported to operate in Somalia and Ethiopia; (b) Leadership include Hassan Abdullah Hersi Al-Turki and Hassan Dahir Aweys; (c) AIAI has received funds through the Al-Haramain Islamic Foundation (Somalia). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.10.2001.'

Alle auf der Grundlage von alten Verträgen Beschäftigten erhalten die Möglichkeit, sich um einen Vertrag als Bedienstete auf Zeit nach Artikel 2a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, wie sie in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 niedergelegt sind, in den im Stellenplan aufgeführten Besoldungsgruppen zu bewerben. [EU] All members of staff under prior contracts shall be offered the possibility to apply for temporary agents' contracts under Article 2(a) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 at the various grades as set out in the establishment plan.

"Al-Qaida (auch: a) ',The Base', b) Al Qaeda, c) Islamic Salvation Foundation, d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, g) Usama Bin Laden Network, h) Usama Bin Laden Organisation, i) Al Qa'ida, j) Islamic Army). Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 6.10.2001." [EU] 'Al-Qaida (alias (a) "The Base", (b) Al Qaeda, (c) Islamic Salvation Foundation, (d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, (e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, (f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, (g) Usama Bin Laden Network (h) Usama Bin Laden Organisation, (i) Al Qa'ida, (j) Islamic Army). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.10.2001.'

"Al-Qaida in the Arabian Peninsula (auch: a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Ansar al-Shari'a, g) AAS, h) Al-Qaida in Yemen, i) AQY). Weitere Angaben: Standort: Jemen oder Saudi-Arabien. Ansar al-Shari'a wurde Anfang 2011 von AQAP gegründet. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.1.2010." [EU] 'Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias (a) AQAP, (b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, (c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, (d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, (e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, (f) Ansar al-Shari'a, (g) AAS, (h) Al-Qaida in Yemen, (i) AQY). Other information: Location: Yemen or Saudi-Arabia. Ansar al-Shari'a was formed in early 2011 by AQAP. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.1.2010.'

Als Ausgleich für die unentgeltliche Übereignung von Grundstücken durch die Gemeinde (Maßnahme 2) ist in der Vereinbarung die Übereignung einer größeren Fläche an die Gemeinde (Maßnahme 2a) vorgesehen. [EU] The transfer free of charge of land by the municipality (Measure 2) is compensated for by the transfer in the opposite direction of a larger surface area (Measure 2a), as stipulated in the same agreement.

Alternativ zu den Nummern 2a und 2b kann davon ausgegangen werden, dass wesentliches Kreditrisiko übertragen wurde, wenn die zuständige Behörde festgestellt hat, dass der Originator über geeignete Vorschriften und Methoden verfügt, die sicherstellen dass die mögliche Verringerung der Eigenkapitalanforderungen, die der Originator durch die Verbriefung erreicht durch eine entsprechende Übertragung von Kreditrisiko auf Dritte gerechtfertigt ist. [EU] As an alternative to points 2a and 2b, significant credit risk may be considered to have been transferred if the competent authority is satisfied that a credit institution has policies and methodologies in place to ensure that a possible reduction of capital requirements that the originator achieves by the securitisation is justified by a commensurate transfer of credit risk to third parties.

"Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib). Anschrift: Karachi, Pakistan. Geburtsdatum: etwa 1972. Geburtsort: Provinz Paktika, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 20.7.2010." [EU] 'Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib). Address: Karachi, Pakistan. Date of birth: Approximately 1972. Place of birth: Paktika Province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 20.7.2010.'

"Amor Mohamed Ghedeir (auch a) Abdelhamid Abou Zeid, b) Youcef Adel, c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). [EU] Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.7.2008.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

"Amor Mohamed Ghedeir (auch a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah, d) Abid Hammadou). Geburtsdatum: um 1958. Geburtsort: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (Provinz) Illizu, Algeria. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) Name der Mutter: Benarouba Bachira; b) Name des Vaters: Mabrouk. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 3.7.2008." [EU] 'Amor Mohamed Ghedeir (alias (a) Abdelhamid Abou Zeid; (b) Youcef Adel; (c) Abou Abdellah, (d) Abid Hammadou). Date of birth: Approximately 1958. Place of birth: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (province) of Illizu, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Mother's name is Benarouba Bachira; (b) Father's name is Mabrouk. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 3.7.2008.'

Angaben gemäß Artikel 6 Absatz 2a: [EU] Indications referred to in Article 6(2a):

Angaben über den Versicherten (2a) [EU] Information concerning insured person (2a)

Angaben über den Versicherten (2a) [EU] Information concerning the insured person (2a)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners