DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1433 similar results for fere
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
Fee, Feme, Ferge, Fern-Eilgüterzug, Ferne, Fern..., Ferse, Fete, Feze, Gere, fern
Similar words:
cease-fire, cere, ere, fare, fee, fee-faw-fum, fee-fo-fum, feme, fern, fern-loke, fete, fire, fire-!-pit, fire-alarm, fire-alarms, fire-assaying, fire-bomber, fire-bombers, fire-cracker, fire-crackers, fire-eater

zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. [listen] [listen]

unterscheidend; differenzierend; trennend distinguishing; differentiating; differencing [listen]

unterschieden; differenziert; getrennt [listen] distinguished; differentiated; differenced [listen]

Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong.

Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions.

Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them.

Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. I have trouble distinguishing the difference between the two of them.

Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter.

Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'.

Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence.

Abschlussgebühr {f} acquisition fee

Adlerfarn {m} (Pteridium aquilinum) [bot.] bracken fern; common bracken

Adlerfarngewächse {pl}; Schüsselfarngewächse {pl} (Dennstaedtiaceae) (botanische Familie) [bot.] bracken fern family (botanical family)

Adlerfarngewächs {n}; Schüsselfarngewächs {n} [bot.] member/plant of the bracken (fern) family

Algenfarngewächse {pl} (Azollaceae) (botanische Familie) [bot.] water fern family; mosquito fern family; azolla family (botanical family)

Alpenfrauenfarn {m}; Gebirgsfrauenfarn {m} (Athyrium distentifolium) [bot.] Alpine lady fern

Alpenwimperfarn {m} (Woodsia alpina) [bot.] Alpine cliff fern; flower-cup fern; Northern cliff fern

Anfahrtspauschale {f}; Fahrtpauschale {f}; Fahrtenpauschale {f} (bei Reparaturen vor Ort) call-out charge; call-out fee (for on-site repair work)

Anwaltshonorar {n} [jur.] lawyer's fee; legal fee

Anzünden {n} (von Kerze, Feuer usw.) lighting (of candle, fire etc.) [listen]

Anzündmischung {f} (Überlebensausrüstung) fire-starter composition (survival kit)

Anzündstab {m}; Feuerstarter {m}; Feuerstein {m}; Überlebensstein {m} (Überlebensausrüstung) fire-starter stick; flint fire-starter; fire-starter (survival kit)

Artilleriebekämpfung {f} [mil.] counterbattery fire

Artilleriefeuer {n} [mil.] artillery fire

Artilleriefeuerplan {m} [mil.] artillery fire plan table

Auf geht's!; Los geht's! Here we go.

Aufrechterhaltungsgebühr {f} maintenance fee

Ausrückzeit {f} (der Feuerwehr) turnout time (of the fire brigade)

automatische Bahnsteigzugangskontrolle {f}; automatische Fahrscheinkontrolle {f} [transp.] automatic fare collection

dem Inselbogen vorgelagertes Becken {n} (von der abgetauchten Erdplatte aus gesehen) [geol.] fore-arc basin

Bengalfackel {f}; bengalisches Feuer {n}; Bengalo {m} [ugs.] Bengal light; Bengal fire

Bergeschere {f} (Feuerwehr) rescue shears (fire brigade)

gewöhnlicher Bergfarn {m}; Berglappenfarn {m} (Oreopteris limbosperma) [bot.] sweet mountain fern; mountain buckler fern; lemon-scented fern

Börseneinführungskosten {pl} [fin.] stock exchange admission fee

Es will dir niemand etwas Böses.; Niemand will dir etwas Böses. No one is out to harm you.; Nobody here is out to get you.; Nobody has it in for you.

Brandabschnittsbegrenzung {f} limitation of fire area

Brandabschnittsbildung {f} creation of fire compartments

Brandabschnittsunterteilung {f} division into fire compartments

Brandabwehr {f} fire defence [Br.]; fire defense [Am.]

Brandbekämpfung {f}; Feuerbekämpfung {f} fire-fighting; firefighting

Branddämmung {f} fire insulation

Brandlast {f}; Brandbelastung {f} fire load; fire loading

Leiter {m} der Brandschutzbehörde fire marshal [Am.]

Brandursache {f} cause of the fire

Brandverhalten {n} fire behaviour [Br.]; fire behavior [Am.]

Buchungsgebühr {f} account management fee

Dekorbrand {m} onglaze fire

Dolchfarn {m}; (amerikanischer) Weihnachtsfarn {m} (Polystichum acrostichoides) [bot.] dagger fern; evergreen wood fern; Christmas fern; canker brake

feingliedriger Dornfarn {m}; gewöhnlicher Dornfarn {m} (Dryopteris expansa) [bot.] spreading wood fern; Northern wood/buckle fern

Druckkostengebühr {f} (für eine Patentschrift) [adm.] fee for printing (of a description)

Einspruchsgebühr {f} (Patentrecht) [adm.] opposition fee (patent law)

Elmsfeuer {n} St. Elmo's fire

Entsorgungsgebühr {f} gate fee; tipping fee

Erdbrand {m}; Erdfeuer {n} [min.] seam fire; mine fire

Fährgeld {n} [transp.] ferriage (fare for a ferry passage)

Fahrpreiszone {f}; Tarifzone {f}; Teilstrecke {f} fare [Br.] [listen]

Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen. This train terminates here! Everyone, please leave the train.

Farnmyrte {f} (Comptonia peregrina) [bot.] sweet-fern; sweetfern

Fegefeuer {n}; Purgatorium {n} [relig.] purgatory; purgatorial fire [listen]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners