DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
deine
Search for:
Mini search box
 

85 results for deine
Help for phonetic transcription
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. It's time for you to come to grips with your debt.
[its/its taym faor/fer/frer yu: tu:/ta kam tu:/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið yaor/yuhr det]

Das magst du so sehen.; Das ist deine Ansicht. That's your take.
æts yaor/yuhr teyk]

Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. You should pay more attention to your homework than to your video games.
[yu: shuhd ? maor atenshan tu:/ta yaor/yuhr howmwerk ðæn/ðan tu:/ta yaor/yuhr vidi:ow geymz]

Pass auf, was du sagst!; Hüte deine Zunge! [altertümlich] Mind your language!; Watch your language / mouth / tongue!
[maynd yaor/yuhr længgwajh/længgwijh ? yaor/yuhr længgwajh/længgwijh ? mawÞ ? tang]

Deine Bleistifte müssen angespitzt werden. Your pencils need sharpening.
[yaor/yuhr pensalz ni:d shaarpaning/shaarpning]

Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert. With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.
[wið/wiÞ/wiÞ/wið aol du:/dyu: rispekt/ri:spekt faor/fer/frer yaor/yuhr ikspiri:ansiz ða/ða/ði: werld hæz/haz cheynjhd kwayt a/ey bit sins]

Schau, dass du deine Mahlzeiten über den Tag verteilst. Try to space out your meals over the day.
[tray tu:/ta speys awt yaor/yuhr mi:lz owver ða/ða/ði: dey]

Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. You have to watch your diet more (carefully) and get more exercise.
[yu: hæv tu:/ta ? yaor/yuhr dayat maor kerfali: ænd/and get/git maor eksersayz]

Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake.
[its/its yaor/yuhr disizhan bat ay waorn yu: yuhr/yu:r meyking a/ey big misteyk]

Deine Zeitwahl ist perfekt. Wir können gleich loslegen. Your timing is perfect. We can get started right away.
[yaor/yuhr tayming iz/iz perfekt/perfikt wi: kæn/kan get/git staartad/staartid rayt awey]

Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. Let your imagination take wing.
[let yaor/yuhr imæjhaneyshan teyk wing]

Ich habe deine Geheimnistuerei satt. I'm tired of your secretiveness.
[aym tayerd av/av yaor/yuhr si:krativnas]

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.
[yaor/yuhr peyper iz/iz a/ey baorderlayn pæs]

Deine Theorie geht von falschen Voraussetzungen aus. Your theory is based on a false premise.
[yaor/yuhr Þiri:/Þi:eri: iz/iz beyst aan/aon a/ey faols premis]

Lass deine Schwester schön grüßen.; Grüße an deine Schwester. Give my regards to your sister.; Regards to your sister.
[giv may rigaardz tu:/ta yaor/yuhr sister rigaardz tu:/ta yaor/yuhr sister]

Hast Du deine Sachen zusammen? Have you got all your bits and pieces together?
[hæv yu: gaat aol yaor/yuhr bits ænd/and pi:saz/pi:siz tageðer]

Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. You can be assured that your parents have your best interests at heart.
[yu: kæn/kan bi:/bi: ashuhrd ðæt/ðat yaor/yuhr perants hæv yaor/yuhr best intrasts/intrists/intriss/interasts/interists æt haart]

Du musst deine Argumente mit größerem Nachdruck vorbringen. You need to state your arguments with greater emphasis.
[yu: ni:d tu:/ta steyt yaor/yuhr aargyamants wið/wiÞ/wiÞ/wið greyter emfasas/emfasis]

Benutz deine Birne! Use your noggin!
[yu:s/yu:z yaor/yuhr ?]

Kannst du deine Behauptungen auch belegen? Can you provide documentation of the claims you're making?
[kæn/kan yu: pravayd daakyamenteyshan/daakyu:menteyshan av/av ða/ða/ði: kleymz yuhr/yu:r meyking]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners