DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
high school
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for high school
Search single words: high · school
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Auszüge aus einem Interview mit Alexandra Kattein, Schülerin und Robert Kattein, Student; beide aus Konstanz [G] Excerpts from an interview with Alexandra Kattein, high school pupil, and Robert Kattein, university student, both from Konstanz.

Das gilt heute für "Timbuktu", dessen Straßen-Leben nach dem geschmissenen Abitur begann oder für Rosi, die nach zwei Ehen und gescheitertem Informatikstudium zur Gruppe kam, die sie heute ihre "Familie" nennt. [G] That goes for "Timbuktu", too, who took to the streets after dropping out of high school, and Rosi, who after two marriages and abortive studies in computer science joined the troupe, whom she now calls her "family".

Das zeigte z.B. die Retrospektive des Internationalen Leipziger Festivals für Dokumentar- und Animationsfilm im Oktober 2005, darunter die Auseinandersetzung mit dem RAF-Mitglied Starbuck - Holger Meins von Gerd Conradt (2001), Die Macht, das Öl und der Tod von Thomas Giefer (1996) über den Mord an dem nigerianischen Schriftsteller Ken Saro-Wiwa oder Kinderland ist abgebrannt von Sybille Tiedemann und Ute Badura (1997) über die Erinnerungen von Frauen des Abiturjahrgangs 1942 im süddeutschen Ulm. [G] This was apparent at the retrospective held at Leipzig International Festival of Documentary and Animated Film in October 2005, where screenings included the documentary portrait Starbuck - Holger Meins by Gerd Conradt (2001), which looked back on the life and death of this Red Army Faction member, Die Macht, das Öl und der Tod (i. e. The Power, the Oil and the Death) by Thomas Giefer (1996) about the murder of Nigerian author Ken Saro-Wiwa, and Kinderland ist abgebrannt by Sybille Tiedemann and Ute Badura (1997), in which women who graduated from high school in 1942 look back on their lives in the south German city of Ulm.

Der Strafvollzug in Deutschland versucht dafür die Voraussetzungen zu schaffen und bietet den jungen Häftlingen die Möglichkeit, einen Schulabschluss bis hin zu einer Berufsausbildung nachzuholen. [G] To that end, the German penal system is trying to give juvenile delinquents a chance to make up their high school diplomas and vocational training.

Nach dem Abitur zog es ihn von Remscheid über Hamburg nach London. [G] After graduating from high school, he left the town of Remscheid for London via Hamburg.

Ohne Schulabschluss und Ausbildung, geschweige denn Arbeit katapultieren sie sich ins soziale Abseits, aus dem sie am besten herauskommen, wenn sie das Verpasste nachholen. [G] Without a high school diploma or any vocational training, much less a job, they jettison themselves to the fringes of society. The best way for them to "return to the fold" is to make up what they've missed.

Zulassungsvoraussetzung ist die allgemeine oder fachgebundene Hochschulreife. [G] The precondition for admission is the High School leaving qualification, allowing either general or specialized studies.

Allgemeine und politische Erwachsenenbildung [EU] Folk high school education

Die Kommission sollte eigene Mittel für Pilotprojekte bereitstellen, die insbesondere auf die Schaffung von Kontakten zwischen jungen Menschen in der Union und in den Ländern der Östlichen Partnerschaft auf Sekundar- und Hochschulebene abzielen, indem Finanzmittel für Austauschprogramme, gemeinsame Aktionen, die Zusammenarbeit von Jugendverbänden u.a. aufgebracht werden. [EU] The Commission should provide separate financing devoted to pilot projects aiming particularly at establishing contacts between the Union and Eastern Partnership young people at high school and at university level, by providing financing for exchange programmes, common activities, cooperation between youth associations, amongst others.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners