A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zuschustern
zuschweißen
zuschütten
zusehen
zusehends
zusenden
zusetzen
zusichern
zusperren
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
zusehends
Word division: zu·se·hends
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Sein
Körper
verfiel
zusehends
.
His
body
was
visibly
wasting
away
.
Sie
wurde
zusehends
nervöser
.
She
became
noticeably
more
nervous
.
Die
alte
Straßenbahnhaltestelle
verwahrlost
/
verkommt
zusehends
.
The
old
tram
station
is
going
to
seed
.
Die
Euphorie
der
Wiedervereinigung
(
Das
glücklichste
Volk
der
Welt
ist
die
erste
Folge
überschrieben
)
verblasst
zusehends
und
geht
in
die
düstere
Stimmung
einer
Wirtschaftskrise
über
,
die
auch
in
der
Provinz
ihre
Spuren
hinterlässt:
die
optischen
Werke
Simon
,
das
traditionsreiche
Unternehmen
,
macht
zu
. [G]
The
euphoria
of
reunification
("Das
glücklichste
Volk
der
Welt"
, i.e
"The
happiest
people
in
the
world"
,
is
the
title
of
the
first
episode
)
fades
perceptibly
and
transmutes
into
the
gloomy
atmosphere
of
an
economic
crisis
,
which
also
affects
the
provinces:
the
Simon
optical
instruments
factory
,
the
traditional
enterprise
,
closes
down
.
Ihrer
natürlichen
Landschaft
und
Fließdynamik
wird
sie
jedoch
mehr
und
mehr
beraubt:
Wehre
,
Goldwäscher
und
Regenbogenforelle
beeinträchtigen
die
Schwarza
zusehends
. [G]
For
weirs
,
gold
panners
and
rainbow
trout
are
increasingly
encroaching
on
their
natural
habitat
and
the
flow
dynamics
of
the
river
.
Inhaltlich
unterscheidet
sich
das
FH-Studium
immer
weniger
von
jenem
an
der
Universität
,
das
heißt
,
es
wurde
zusehends
theoretischer
,
entwurfslastiger
. [G]
In
fact
,
the
curriculum
at
German
polytechnics
has
come
to
resemble
that
of
universities
more
and
more
closely:
i.e.
with
an
increasingly
heavy
load
of
theory
and
design
.
Insgesamt
hat
sich
die
inländische
Wirtschaftsstruktur
zusehends
verändert
. [G]
Overall
,
Germany's
domestic
economic
structure
has
undergone
a
great
deal
of
change
.
Texte
und
Überschriften
sind
in
gleicher
Größe
,
die
Spalten
geraten
zusehends
in
Schräglage
,
und
die
roten
Headlines
verrutschen
in
den
Fließtext
. [G]
The
texts
and
headings
are
the
same
size
,
the
columns
become
more
and
more
askew
as
you
go
through
the
book
,
and
the
red
headings
merge
into
the
text
.
Und
die
Bonner
gewöhnten
sich
zusehends
an
ihren
Sonderstatus
,
an
die
Besuche
von
Staatsoberhäuptern
,
an
das
hohe
Polizeiaufgebot
,
an
die
Kennzeichen
der
Botschaftsautos
. [G]
And
the
citizens
of
Bonn
grew
accustomed
to
their
special
status
,
the
visits
from
heads
of
state
,
the
large
numbers
of
police
,
the
licence
plates
of
the
embassy
cars
.
Der
Rückstand
Europas
bei
den
Innovationen
wird
im
Vergleich
mit
anderen
führenden
Industrienationen
zusehends
größer
. [EU]
Europe's
innovation
gap
with
other
leading
economies
is
widening
.
Die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
verschlechtert
sich
zusehends
infolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
einer
zusätzlichen
Lockerung
der
Finanzpolitik
. [EU]
Public
finances
are
rapidly
deteriorating
under
the
impact
of
the
downturn
and
discretionary
fiscal
easing
.
Im
Laufe
des
ersten
Halbjahres
2002
verschlechterte
sich
die
Lage
von
FT
zusehends
,
so
dass
das
Rating
des
Unternehmens
mehrfach
herabgesetzt
wurde
. [EU]
During
the
first
half
of
2002
,
France
Télécom's
situation
worsened
rapidly
,
as
reflected
in
a
series
of
downgrades
in
the
Company's
credit
rating
.
Zunächst
stellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
von
Legler
Folgendes
fest:
Im
Jahr
2007
verfügte
das
Unternehmen
über
ein
Kapital
in
Höhe
von
1,8
Mio
.
EUR
und
wies
ein
negatives
Nettovermögen
von
-16
,2
Mio
.
EUR
auf
,
im
Zeitraum
2003-2007
beliefen
sich
die
Verluste
auf
94
,9
Mio
.
EUR
,
und
die
Lage
des
Unternehmens
verschlechterte
sich
angesichts
steigender
Verluste
und
rückläufiger
Umsätze
zusehends
. [EU]
Firstly
,
on
the
basis
of
Legler's
financial
statements
,
the
Commission
notes
that
in
2007
the
company
had
a
capital
of
EUR
1,8
million
and
a
negative
equity
of
EUR
-
16
,2
million
;
over
the
period
2003-2007
losses
reached
EUR
94
,9
million
and
the
company's
situation
was
clearly
deteriorating
,
with
increasing
losses
and
decreasing
turnover
.
Zwar
hatte
Teracom
im
Jahr
2002
eine
Umstrukturierung
des
gesamten
Konzerns
eingeleitet
,
um
ihre
Finanzlage
zu
sanieren
,
und
die
Verkaufsprognosen
verbesserten
sich
;
dennoch
machte
Teracom
Verluste
,
und
die
Solvenz
des
Unternehmens
verschlechterte
sich
zusehends
. [EU]
Although
Teracom
had
started
a
reorganisation
of
the
entire
Group's
activities
in
2002
to
improve
its
financial
situation
and
sales
forecasts
were
improving
,
Teracom
still
made
losses
and
its
solvency
kept
falling
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusehends":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners