DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ungeteilt
Search for:
Mini search box
 

7 results for ungeteilt
Word division: un·ge·teilt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Am häufigsten kommt es zur Übertragung der Aufgabe auf eine einzige Einrichtung, was zur Folge hat, dass das Vermögen vollständig und ungeteilt übertragen wird. [EU] More often than not, the task is transferred to a single body and, as a result, the assets are transferred in their entirety rather than being split up.

Das Land hat sich daher dafür entschieden, das Wohnungsbauvermögen ungeteilt zu erhalten, die Rückflüsse weiterhin zu Förderzwecken im Bereich des Wohnungsbaus und der Wirtschaftsförderung zu verwenden, die Verwaltung des Vermögens so effektiv und kostengünstig wie möglich zu organisieren und durch sonstige Nutzbarmachung des Forderungsbestandes zusätzliche Einnahmen zu generieren. [EU] The Land consequently decided to keep the house-building assets undivided, to continue to use the income for promotion purposes in house building and economic promotion, to organise the administration of the assets as effectively and cheaply as possible and, by using the claims in other ways, to generate additional income.

Das Land Hessen wollte aber sein Wohnungsbausondervermögen trotz dessen Umfanges ungeteilt bei einem einzigen Kreditinstitut anlegen. [EU] However, the Land of Hessen wanted to invest its special housing fund, despite its size, en bloc with a single credit institution.

Das Vermögen sollte dabei ungeteilt erhalten bleiben. [EU] It was intended that the assets should remain undivided.

Der Kapitalgeber, in dessen Interesse das gesamte Kapital ungeteilt in die Bank eingebracht worden sei, hätte daher eine Vergütung für die Haftungsfunktion nicht durchsetzen können. [EU] The investor in whose interest the entire capital was transferred en bloc to the bank could therefore not have imposed any remuneration for the liability function.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass es primär im Interesse Deutschlands lag, dass die Stille Einlage ungeteilt von Anfang an in die Helaba eingelegt werden konnte, um das Fördervermögen nicht aufteilen zu müssen. [EU] The Commission notes that it was primarily in Germany's interest that the silent partnership contribution could from the outset be provided to Helaba in one whole so as not to have to divide up the promotion-related assets.

Wird eine Erzeugnispartie vor ihrer Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr ungeteilt weiterversandt, so händigt der neue Absender den Zollbehörden, unter deren Aufsicht sich die betreffende Partie befindet, das Dokument V I 1 bzw. Teildokument V I 2 für diese Partie sowie, falls erforderlich, einen danach ausgefüllten Vordruck V I 2 aus. [EU] The authorities shall, where necessary, endorse the back of the V I 1 document or the V I 2 extract. They shall return the original to the person concerned and keep the copy for at least five years.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners