A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Streithansel
Streithansl
Streithelfer
Streithelferin
Streitigkeit
Streitkolben
Streitkräfte
Streitkräftebasis
Streitkultur
Search for:
ä
ö
ü
ß
323 results for
Streitigkeiten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
B10
Eine
vertragliche
Vereinbarung
könnte
auch
Klauseln
über
die
Lösung
von
Streitigkeiten
, z.B.
Schiedsverfahren
,
beinhalten
. [EU]
B10
A
contractual
arrangement
might
include
clauses
on
the
resolution
of
disputes
,
such
as
arbitration
.
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
Streitigkeiten
bestimmen
sich
die
jeweiligen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien
vorrangig
durch
die
in
dieser
Leitlinie
festgelegten
Bestimmungen
und
Verfahren
. [EU]
In
the
event
of
a
dispute
of
the
type
referred
to
in
paragraph
1,
the
parties'
respective
rights
and
obligations
shall
primarily
be
determined
by
the
rules
and
procedures
laid
down
in
this
Guideline
.
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
dem
ASTM-Dokument
D
3244
"Definition
einer
Grundlage
bei
Streitigkeiten
über
die
Qualität
von
Erdölprodukten"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Höchstwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
In
establishment
of
their
limit
values
the
terms
of
ASTM
D
3244
'Defining
a
Basis
for
Petroleum
Product
Quality
Disputes'
have
been
applied
and
,
in
fixing
a
maximum
value
, a
minimum
difference
of
2R
above
zero
has
been
taken
into
account
;
in
fixing
a
maximum
and
minimum
value
,
the
minimum
difference
is
4R
(R =
Reproducibility
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
der
ASTM-Norm
D
3244
"Definition
einer
Grundlage
bei
Streitigkeiten
über
die
Qualität
von
Erdölprodukten"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
In
establishment
of
their
limit
values
the
terms
of
ASTM
D
3244
'Defining
a
basis
for
petroleum
produce
quality
disputes'
have
been
applied
and
in
fixing
a
minimum
value
, a
minimum
difference
of
2R
above
zero
has
been
taken
into
account
;
in
fixing
a
maximum
and
minimum
value
,
the
minimum
difference
is
4R
(R =
reproducibility
).
Bei
der
Regelung
von
Streitigkeiten
sind
die
Anforderungen
des
Artikels
15
der
EMAS-Verordnung
zu
beachten
. [EU]
Disputes
will
be
settled
in
line
with
the
requirements
of
Article
15
of
the
EMAS
Regulation
.
Bei
einem
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
gemäß
Artikel
22
des
Internationalen
Vertrags
wird
die
Gemeinschaft
durch
die
Kommission
vertreten
. [EU]
In
a
dispute
settlement
procedure
as
provided
for
by
Article
22
of
the
International
Treaty
,
the
Community
shall
be
represented
by
the
Commission
.
Bei
gemeinsam
mit
einem
öffentlichen
Auftraggeber
eines
Mitgliedstaats
durchgeführten
Vergabeverfahren
legen
das
Organ
und
der
öffentliche
einzelstaatliche
Auftraggeber
insbesondere
fest
,
welche
praktischen
Regeln
für
die
Bewertung
der
Anträge
auf
Teilnahme
oder
der
Angebote
sowie
für
die
Zuschlagserteilung
gelten
,
welches
Recht
auf
den
Auftrag
Anwendung
findet
und
welches
Gericht
bei
Streitigkeiten
zuständig
ist
." [EU]
The
institution
and
the
contracting
authority
from
a
Member
State
concerned
by
the
joint
procurement
procedure
shall
agree
in
particular
upon
the
practical
modalities
for
the
evaluation
of
the
requests
for
participation
or
the
tenders
,
the
award
of
the
contract
,
the
law
applicable
to
the
contract
and
the
competent
court
for
hearing
disputes
.'
Bei
gemeinsam
mit
öffentlichen
Auftraggebern
von
Mitgliedstaaten
,
EFTA-Staaten
oder
Bewerberländern
durchgeführten
Vergabeverfahren
legen
das
Organ
und
der
öffentliche
einzelstaatliche
Auftraggeber
insbesondere
fest
,
welche
praktischen
Regeln
für
die
Bewertung
der
Anträge
auf
Teilnahme
oder
der
Angebote
sowie
für
die
Zuschlagserteilung
gelten
,
welches
Recht
auf
den
Auftrag
Anwendung
findet
und
welches
Gericht
bei
Streitigkeiten
zuständig
ist
. [EU]
The
institution
and
the
contracting
authority
from
Member
States
,
EFTA
States
or
Union
candidate
countries
,
concerned
by
the
joint
procurement
procedure
shall
agree
in
particular
upon
the
practical
modalities
for
the
evaluation
of
the
requests
for
participation
or
the
tenders
,
the
award
of
the
contract
,
the
law
applicable
to
the
contract
and
the
competent
court
for
hearing
disputes
.
Bei
grenzübergreifenden
Streitigkeiten
gilt
die
Streitbeilegungsregelung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
das
Transportnetz
oder
die
Speicherstätte
,
zu
dem
bzw
.
der
der
Zugang
verweigert
wurde
,
zuständig
ist
. [EU]
In
the
event
of
cross-border
disputes
,
the
dispute
settlement
arrangements
of
the
Member
State
having
jurisdiction
over
the
transport
network
or
the
storage
site
to
which
access
has
been
refused
shall
be
applied
.
Bei
grenzübergreifenden
Streitigkeiten
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
diese
Einrichtungen
bei
der
Streitbeilegung
aktiv
zusammenarbeiten
. [EU]
In
the
case
of
cross-border
disputes
,
Member
States
shall
make
sure
that
those
bodies
cooperate
actively
in
resolving
them
.
Bei
grenzüberschreitenden
Streitigkeiten
gilt
die
Streitbeilegungsregelung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
das
vorgelagerte
Rohrleitungsnetz
,
das
den
Zugang
verweigert
,
zuständig
ist
. [EU]
In
the
event
of
cross-border
disputes
,
the
dispute-settlement
arrangements
for
the
Member
State
having
jurisdiction
over
the
upstream
pipeline
network
which
refuses
access
shall
be
applied
.
Bei
Hinterlegung
der
Genehmigungsurkunde
sollte
die
Gemeinschaft
auch
eine
Erklärung
betreffend
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
nach
Artikel
66
Absatz
2
des
Übereinkommens
hinterlegen
- [EU]
The
Community
should
,
when
depositing
the
instrument
of
approval
,
also
deposit
a
statement
concerning
the
settlement
of
disputes
under
Article
66
(2)
of
the
Convention
,
Beilegung
grenzüberschreitender
Streitigkeiten
[EU]
Resolution
of
cross-border
disputes
Beilegung
operationaler
oder
technischer
Streitigkeiten
[EU]
Resolution
of
operational
or
technical
disputes
Beilegung
von
Differenzen
oder
Streitigkeiten
durch
friedliche
Mittel
[EU]
Settlement
of
differences
or
disputes
by
peaceful
means
Beilegung
von
ITD-übergreifenden
Streitigkeiten
in
zweiter
Instanz
[EU]
Second
instance
settlement
of
disputes
across
ITDs
Beilegung
von
Streitigkeiten
[EU]
Resolution
of
disputes
Beilegung
von
Streitigkeiten
[EU]
Settlement
of
disputes
Beilegung
von
Streitigkeiten
innerhalb
des
ITD
[EU]
Handling
disputes
within
the
ITD
Beilegung
von
Streitigkeiten
innerhalb
von
ITD
in
dritter
Instanz
[EU]
Third
instance
settlement
of
disputes
within
ITDs
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streitigkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners