A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Laufkäfer
Lauflage
Laufleine
Laufleiste
Laufleistung
Lauflernalter
Lauflernwagen
Lauflicht
Lauflinie
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Laufleistung
Word division: Lauf·leis·tung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
sich
in
ihrem
jeweiligen
Instandhaltungsintervall
(
hinsichtlich
Zeit
und
Laufleistung
)
befinden
und
während
der
gesamten
Fahrt
darin
bleiben
. [EU]
All
vehicles
on
the
train
must
be
currently
within
their
specified
maintenance
interval
and
will
remain
so
for
the
duration
(in
terms
of
both
time
and
distance
)
of
the
journey
being
undertaken
.
Das
Fahrzeug
muss
mindestens
eine
Laufleistung
von
15000
km
oder
eine
Betriebszeit
von
sechs
Monaten
(
je
nachdem
,
was
zuletzt
eintritt
)
und
höchstens
eine
Kilometerleistung
von
100000
km
oder
eine
Betriebszeit
von
fünf
Jahren
(
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
)
aufweisen
. [EU]
The
vehicle
shall
have
been
in
service
for
at
least
15000
km
or
6
months
,
whichever
is
the
later
,
and
for
no
more
than
100000
km
or
5
years
,
whichever
is
the
sooner
.
Die
Dauerhaltbarkeit
emissionsmindernder
Einrichtungen
ist
über
eine
Laufleistung
von
160000
km
zu
prüfen
. [EU]
Durability
testing
of
pollution
control
devices
undertaken
for
type
approval
shall
cover
160000
km
.
Die
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
werden
während
eines
Zeitraums
von
bis
zu
fünf
Jahren
oder
bis
zu
einer
Laufleistung
von
100000
km
kontrolliert
;
es
gilt
der
Wert
,
der
zuerst
erreicht
wird
. [EU]
The
in-service
conformity
measures
shall
be
checked
for
a
period
of
up
to
5
years
of
age
or
100000
km
,
whichever
is
the
sooner
.
Ein
NCD-System
darf
nicht
so
programmiert
oder
konzipiert
sein
,
dass
Teile
davon
oder
das
Gesamtsystem
während
der
Lebensdauer
der
Maschine
in
Abhängigkeit
vom
Alter
oder
der
Laufleistung
des
Motors
deaktiviert
werden
,
und
in
ihm
darf
kein
Algorithmus
und
keine
Strategie
implementiert
sein
,
der/die
seine
Wirkung
mit
der
Zeit
herabsetzt
. [EU]
An
NCD
system
shall
not
be
programmed
or
otherwise
designed
to
partially
or
totally
deactivate
based
on
age
of
the
machine
during
the
actual
life
of
the
engine
,
nor
shall
the
system
contain
any
algorithm
or
strategy
designed
to
reduce
the
effectiveness
of
the
NCD
system
over
time
.
Informationen
zum
Betrieb
(
einschließlich
Laufleistung
,
Art
und
Umfang
der
Tätigkeiten
,
Störungen/Unfälle
)
und
Anfragen
von
Eisenbahnunternehmen
,
Haltern
und
Infrastrukturbetreibern
[EU]
Information
on
operations
(including
mileage
,
type
and
extent
of
activities
,
incidents/accidents
)
and
requests
of
railway
undertakings
,
keepers
and
infrastructure
managers
Name
und
Anschrift
des
Unternehmens
,
das
die
Interoperabilitätskomponente
während
der
für
die
Betriebsbewährung
geforderten
Einsatzdauer
bzw
.
Laufleistung
instand
hält
,
und
[EU]
The
name
and
the
address
of
the
company
undertaking
the
maintenance
of
the
interoperability
constituent
during
the
time
period
or
running
distance
required
for
in-service
experience
,
and
Programmdauer
,
als
Einsatzdauer
oder
Laufleistung
ausgedrückt
[EU]
The
duration
of
the
programme
-
either
time
or
distance
sicherstellen
,
dass
bei
jedem
Fahrzeugtyp
die
in
Anhang
7
dieser
Regelung
vorgeschriebenen
Prüfungen
durchgeführt
werden
;
ungeachtet
der
Vorschriften
des
Anhangs
7
Absatz
2.3.1.6
werden
auf
Antrag
des
Herstellers
die
Prüfungen
an
Fahrzeugen
durchgeführt
,
die
bisher
keine
Laufleistung
aufweisen
[EU]
Make
sure
that
for
each
type
of
vehicle
tests
prescribed
in
Annex
7
to
this
Regulation
are
carried
out
;
notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
2.3.1.6
of
Annex
7,
at
the
request
of
the
manufacturer
,
the
tests
will
be
carried
out
on
vehicles
which
have
not
travelled
any
distance
Ungeachtet
der
Vorschriften
des
Anhangs
6
werden
die
Prüfungen
an
Fahrzeugen
durchgeführt
,
die
bisher
keine
Laufleistung
aufweisen
. [EU]
Notwithstanding
the
requirements
of
Annex
6,
the
tests
will
be
carried
out
on
vehicles
which
have
not
travelled
any
distance
.
Zweckmäßigkeit
der
Einführung
neuer
Reifenparameter
wie
etwa
Laufleistung
[EU]
Whether
new
tyre
parameters
,
such
as
mileage
,
should
be
introduced
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laufleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners