A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Genehmigungsschreiben
Genehmigungsverfahren
Genehmigungszeichen
Geneigtheit
Genentschlüsselung
General
Generalabonnement
Generaladmiral
Generalagent
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
Genera
|
Genera
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
sie
durch
dieses
Übereinkommen
gebunden
wird
,
auf
alle
Pflanzengattungen
und
-arten
,
auf
die
sie
zu
diesem
Zeitpunkt
die
Akte
von
1961/1972
oder
die
Akte
von
1978
anwendet
[EU]
at
the
date
on
which
it
becomes
bound
by
this
Convention
,
to
all
plant
genera
and
species
to
which
it
applies
,
on
the
said
date
,
the
provisions
of
the
Act
of
1961/1972
or
the
Act
of
1978
ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
sie
durch
dieses
Übereinkommen
gebunden
wird
,
auf
mindestens
15
Pflanzengattungen
oder
-arten
[EU]
at
the
date
on
which
it
becomes
bound
by
this
Convention
,
to
at
least
15
plant
genera
or
species
,
Abweichend
von
Artikel
3
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
66/401/EWG
können
Mitgliedstaaten
Mischungen
verschiedener
Gattungen
,
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
für
den
freien
Verkehr
zulassen
,
die
zur
Bewahrung
der
natürlichen
Umwelt
im
Rahmen
der
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
verwendet
werden
sollen
,
auf
die
Artikel
22a
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Richtlinie
Bezug
nimmt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
and
(2)
of
Directive
66/401/EEC
,
Member
States
may
authorise
marketing
of
mixtures
of
various
genera
,
species
and
,
where
relevant
,
subspecies
,
intended
for
use
in
the
preservation
of
the
natural
environment
in
the
context
of
the
conservation
of
genetic
resources
referred
to
in
Article
22a
(1)(b)
of
that
Directive
.
Alle
Arten
,
außer
die
der
Familien
Bos
,
Bison
,
Bubalus
,
Ovis
und
Capra
sowie
Suidae"
[EU]
All
species
other
than
those
of
the
genera
Bos
,
Bison
,
Bubalus
,
Ovis
and
Capra
and
of
the
family
Suidae'
Allgemein
wird
bei
Gattungen
und
Arten
,
die
nicht
von
den
Listen
Nr
. 1
und
Nr
. 2
abgedeckt
sind
,
eine
Gattung
als
Gruppe
angesehen
. [EU]
As
a
genera
l
rule
,
for
genera
and
species
not
covered
by
the
list
of
classes
in
points
1
and
2, a
genus
is
considered
to
be
a
class
.
allgemein
wird
bei
Gattungen
und
Arten
,
die
nicht
von
den
Listen
Nr
. 1
und
Nr
. 2
abgedeckt
sind
,
eine
Gattung
als
Gruppe
angesehen
. [EU]
as
a
genera
l
rule
,
for
genera
and
species
not
covered
by
the
lists
of
classes
in
points
1
and
2, a
genus
is
considered
to
be
a
class
.
Alljährlich
wird
ein
gemeinschaftlicher
Produktionspreis
für
Fische
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
festgesetzt
,
die
für
die
Konservenindustrie
bestimmt
sind
. [EU]
A
Community
producer
price
is
fixed
every
year
for
fish
of
the
genera
Thunnus
and
Euthynnus
intended
for
the
canning
industry
.
Andere
Arten
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
[EU]
Other
species
of
the
genera
Thunnus
and
Euthynnus
Andere
Gattungen
wie
Curtobacterium
,
Arthrobacter
und
Micrococcus
weisen
einige
dieser
Säuren
ebenfalls
auf
,
15:1
Anteiso
A
ist
bei
diesen
Bakterien
jedoch
eine
Seltenheit
,
kommt
allerdings
zwischen
1-5
%
in
allen
Clavibacter
spp
.
vor
. [EU]
Other
genera
such
as
Curtobacterium
,
Arthrobacter
and
Micrococcus
also
have
some
of
these
acids
but
15:1
Anteiso
A
is
a
rare
acid
in
these
bacteria
but
occurs
in
all
Clavibacter
spp
.
at
between
1
to
5 %.
Änderungen
der
in
Anhang
II
enthaltenen
Liste
der
Gattungen
und
Arten
werden
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
3
genannten
Verfahren
durchgeführt
. [EU]
Amendments
to
the
list
of
genera
and
species
in
Annex
II
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
21
(3).
An
die
Stelle
der
in
Anhang
II
der
Richtlinie
92/33/EWG
aufgeführten
Gattungen
und
Arten
treten
die
im
Anhang
zu
dieser
Richtlinie
aufgeführten
. [EU]
The
genera
and
species
listed
in
Annex
II
to
Directive
92/33/EEC
are
replaced
by
those
listed
in
the
Annex
to
this
Directive
.
An
die
Stelle
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
aufgeführten
Gattungen
und
Arten
treten
die
im
Anhang
zu
dieser
Richtlinie
aufgeführten
. [EU]
The
genera
and
species
listed
in
Article
2(1)(b)
are
replaced
by
those
listed
in
the
Annex
to
this
Directive
.
Arten
der
Gattungen
Bos
,
Bison
und
Bubalus
[EU]
Species
of
the
genera
Bos
,
Bison
and
Bubalus
Arten
der
Gattungen
Ovis
und
Capra
[EU]
Species
of
the
genera
Ovis
and
Capra
Artikel
36:
Mitteilungen
über
die
Gesetzgebung
und
die
schutzfähigen
Gattungen
und
Arten
;
zu
veröffentlichende
Informationen
[EU]
Article
36:
Communications
concerning
legislation
and
the
genera
and
species
protected
;
information
to
be
published
Artikel
3:
Gattungen
und
Arten
,
die
geschützt
werden
müssen
[EU]
Article
3:
Genera
and
species
to
be
protected
Auf
der
14
.
Tagung
der
Konferenz
der
Parteien
des
CITES-Übereinkommens
wurden
die
in
Genehmigungen
und
Bescheinigungen
zu
verwendenden
Standard-Nomenklaturreferenzen
zur
Angabe
wissenschaftlicher
Artnamen
aktualisiert
,
und
die
Auflistungen
von
Tierarten
in
den
CITES-Anhängen
wurden
neu
geordnet
,
um
die
Ordnungen
,
Familien
und
Gattungen
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufzuführen
. [EU]
At
the
fourteenth
meeting
of
the
Conference
of
the
Parties
to
CITES
,
the
standard
references
for
nomenclature
,
to
be
used
to
indicate
scientific
names
of
species
in
permits
and
certificates
,
were
updated
and
the
listing
of
animal
species
in
the
CITES
Appendices
were
rearranged
in
order
to
present
the
orders
,
families
and
genera
in
alphabetical
order
.
Außerdem
sind
die
Anpassungskoeffizienten
für
die
verschiedenen
Arten
,
Größen
und
Aufmachungsformen
von
Fischen
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
festzusetzen
. [EU]
The
conversion
factors
applicable
to
the
different
species
,
sizes
and
presentations
of
fish
of
the
genera
Thunnus
and
Euthynnus
should
also
be
fixed
.
das
Saatgut
dieser
Arten
wird
anschließend
vermischt
,
um
eine
Mischung
herzustellen
,
die
sich
aus
den
Gattungen
,
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
zusammensetzt
,
die
für
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
typisch
sind
. [EU]
the
seeds
of
those
species
are
then
mixed
to
create
a
mixture
which
is
composed
of
those
genera
,
species
and
,
where
relevant
,
subspecies
which
are
typical
for
the
habitat
type
of
the
collection
site
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
untersagt
sein
,
bei
den
in
Anhang
II
genannten
Gattungen
und
Arten
,
für
die
eine
Tabelle
erstellt
wird
,
über
die
Vorschriften
dieser
Richtlinie
hinaus
weitere
Vorschriften
oder
Beschränkungen
für
die
Vermarktung
vorzusehen
. [EU]
Member
States
should
be
prohibited
in
the
case
of
the
genera
and
species
referred
to
in
Annex
II
,
for
which
schedules
will
be
drawn
up
,
from
imposing
new
conditions
or
restrictions
on
the
marketing
,
other
than
those
provided
for
in
this
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners