A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Frist
Fristablauf
Fristausbesserung
Fristberechnung
Fristende
Fristenkongruenz
Fristenkontrollbuch
Fristenlösung
Fristenmappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Fristende
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Den
Mitgliedern
wird
empfohlen
,
ihre
Anträge
frühzeitig
vor
Fristende
zu
übermitteln
.
Members
are
encouraged
to
submit
their
request
well
in
advance
.
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
nicht
binnen
30
Monaten
vor
dem
Ablauf
der
im
Anhang
dieser
Verordnung
niedergelegten
Frist
ein
ergänzendes
Dossier
gemäß
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
844/2012
eingereicht
wird
,
das
Fristende
auf
den
gleichen
Tag
,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt
,
oder
auf
den
frühestmöglichen
Tag
danach
festsetzen
. [EU]
In
view
of
the
aim
of
the
first
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009
,
as
regards
cases
where
no
supplementary
dossier
in
accordance
with
Implementing
Regulation
(EU)
No
844/2012
is
submitted
within
30
months
before
the
respective
expiry
date
laid
down
in
the
Annex
to
this
Regulation
,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
earliest
date
thereafter
.
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
sie
eine
Verordnung
erlässt
,
mit
der
die
Genehmigung
eines
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird
,
weil
die
Genehmigungskriterien
nicht
erfüllt
sind
,
das
Fristende
auf
den
späteren
der
folgenden
Termine
festsetzen:
entweder
auf
den
gleichen
Tag
,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt
,
oder
auf
den
Tag
der
Annahme
der
Verordnung
,
mit
der
die
Genehmigung
des
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
aim
of
the
first
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009
,
as
regards
cases
where
the
Commission
will
adopt
a
Regulation
providing
that
the
approval
of
an
active
substance
referred
to
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
not
renewed
because
the
approval
criteria
are
not
satisfied
,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
date
of
the
adoption
of
the
Regulation
providing
that
the
approval
of
the
active
substance
is
not
renewed
,
whichever
date
is
later
.
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
nicht
spätestens
drei
Jahre
vor
dem
Ablauf
der
in
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Frist
ein
Antrag
eingereicht
wird
,
das
Fristende
auf
den
gleichen
Tag
,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt
,
oder
auf
den
frühestmöglichen
Tag
danach
festsetzen
. [EU]
In
view
of
the
aim
of
the
second
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009
,
as
regards
cases
where
no
application
is
submitted
three
years
before
the
respective
expiry
date
laid
down
in
Article
1
of
this
Regulation
,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
earliest
date
thereafter
.
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
sie
eine
Verordnung
erlässt
,
mit
der
die
Genehmigung
eines
Wirkstoffs
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
verlängert
wird
,
weil
die
Genehmigungskriterien
nicht
erfüllt
werden
,
das
Fristende
auf
den
späteren
der
folgenden
Termine
festsetzen:
entweder
auf
den
gleichen
Tag
,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt
,
oder
auf
den
Tag
der
Annahme
der
Verordnung
,
mit
der
die
Genehmigung
des
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
aim
of
the
second
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009
,
as
regards
cases
where
the
Commission
will
adopt
a
Regulation
providing
that
the
approval
of
an
active
substance
referred
to
in
Article
1
of
this
Regulation
is
not
renewed
because
the
approval
criteria
are
not
satisfied
,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
date
of
the
adoption
of
the
Regulation
providing
that
the
approval
of
the
active
substance
is
not
renewed
,
whichever
date
is
later
.
Die
betreffende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen
. [EU]
The
relevant
national
central
bank
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves
.
Die
betreffende
NZB
kann
das
Fristende
für
die
Meldung
des
Mindestreserve-Solls
vorverlegen
. [EU]
The
relevant
NCB
may
specify
an
earlier
date
as
a
time
limit
for
the
notification
of
minimum
reserves
.
Ein
weiterer
ausführender
Hersteller
,
dem
eine
BNAH
gewährt
worden
war
,
Norlong
,
erklärte
,
sich
nicht
der
von
der
Kommission
angenommenen
gemeinsamen
Preisverpflichtung
anschließen
zu
wollen
,
sondern
unterbreitete
noch
vor
Fristende
ein
separates
Verpflichtungsangebot
. [EU]
Another
exporting
producer
granted
NEPT
,
Norlong
,
submitted
that
it
does
not
wish
to
adhere
to
the
joint
undertaking
accepted
by
the
Commission
,
but
offered
,
within
the
deadline
, a
separate
undertaking
.
Fällt
das
Fristende
auf
einen
Samstag
,
Sonntag
oder
gesetzlichen
Feiertag
,
so
endet
die
Frist
mit
dem
Ablauf
des
nächstfolgenden
Werktags
. [EU]
If
the
time-limit
would
otherwise
end
on
a
Saturday
,
Sunday
or
an
official
holiday
,
it
shall
be
extended
until
the
end
of
the
first
subsequent
working
day
.
In
Ausnahmefällen
können
die
Niederlande
innerhalb
des
letzten
Monats
vor
Fristende
eine
Verlängerung
beantragen
. [EU]
In
exceptional
circumstances
,
the
Netherlands
shall
be
entitled
to
request
an
extension
within
the
last
month
of
the
time
period
.
Nach
der
Einleitung
der
teilweisen
Interimsüberprüfung
unterbreitete
ein
weiterer
ausführender
Hersteller
,
dem
eine
BNAH
gewährt
worden
war
,
HanDan
,
noch
vor
Fristende
gemeinsam
mit
der
CCCME
ein
förmliches
Angebot
,
sich
der
von
der
Kommission
angenommenen
gemeinsamen
Preisverpflichtung
anzuschließen
. [EU]
After
the
initiation
of
the
partial
interim
review
of
the
measures
,
yet
another
exporting
producer
granted
NEPT
,
HanDan
,
submitted
within
the
deadline
,
together
with
the
CCCME
a
formal
offer
to
join
the
joint
liability
undertaking
accepted
by
the
Commission
.
Unbeschadet
der
Absätze
1
bis
3
kann
ein
Registrierungsdossier
zu
jedem
Zeitpunkt
vor
dem
maßgeblichen
Fristende
eingereicht
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraphs
1
to
3, a
registration
can
be
submitted
at
any
time
before
the
relevant
deadline
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fristende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners