DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entirely
Search for:
Mini search box
 

818 results for Entirely
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported.

Die Nanotechnik eröffnet völlig neue Perspektiven für die Umwelt. For the environment, nanotechnology opens up entirely new perspectives.

Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.

Sie hat nicht ganz Unrecht. She is not entirely wrong.

Die Artikel werden in traditioneller Weise zur Gänze in Handarbeit gefertigt. The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured/time-honored manner.

Er war dabei auch nicht ganz unschuldig. He wasn't entirely blameless.

Es gibt eine Reihe von Krankheiten, die durchaus vermeidbar wären. A number of illnesses are entirely avoidable.

Unter den gegebenen Umständen ist diese Sorge durchaus verständlich. In the current circumstances this concern is entirely / perfectly understandable.

Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!

Gemeint ist etwas ganz anderes. The intended meaning is entirely different.

Der skizzenhafte Charakter von Monets 'Blick auf Rouen' lässt darauf schließen, dass er das Bild zur Gänze im Freien gemalt hat. The sketchiness of Monet's 'View of Rouen' suggests he painted it entirely in the open air.

Das Buch ist streckenweise gar nicht schlecht, kann aber insgesamt nicht überzeugen. The book is quite good in parts, but not entirely convincing.

Ein Übersetzungsspeicher erspart einem die Mühe, ähnliche Texte zur Gänze neu übersetzen zu müssen. A translation memory saves you the trouble of having to entirely retranslate similar texts.

Das Publikum bestand zum allergrößten Teil aus Journalisten. The audience consisted almost entirely of journalists.

Dieser Vorwurf ist nicht ganz von der Hand zu weisen. This suggestion is not entirely fanciful.

Er hatte keine Ahnung von dem Geschehen. He was entirely innocent of what had happened.

Die Personen und die Handlung des Films sind frei erfunden. Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Begebenheiten oder lebenden oder verstorbenen Personen wären rein zufällig. All characters and events depicted in this film are entirely fictitious. Any similarity to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental.

Er ist ganz in Ihrer Hand. He's entirely in your hands.

Allerdings entbehrt die Geschichte von den Drei Königen nicht ganz der legendenhaften Züge, die allen mit der Kindheitsgeschichte Jesu zusammenhängenden Erzählstoffen anhaften. [G] But the tale of the Three Kings is not entirely devoid of the folkloric legends that have grown up around all the Nativity narratives.

Am Ende verbleibt im Kopf des Hörers die "Schönheit" einer nicht ganz ungefährlichen, doch immer aufregenden Reise. [G] In the end the "beauty" of a not entirely undangerous, yet always exciting journey stays in the listener's mind.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners