A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for Eingebundenen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Parallel
dazu
werden
in
der
inzwischen
fest
in
die
Festivalaktivitäten
eingebundenen
Kunsthalle
Dominikanerkirche
vom
10
.05.-.18.06.
multimediale
Skulpturen
,
Video-
und
Computerinstallationen
gezeigt
. [G]
In
parallel
to
this
programme
,
multimedia
sculptures
,
video
and
computer
animations
will
be
on
show
from
23
April
to
18
May
in
the
Kunsthalle
Dominikanerkirche
,
which
has
meanwhile
become
a
fixed
venue
for
festival
activities
.
Auch
Verbraucherverbände
sowie
alle
der
Kommission
bekannten
Einzelhändler
,
Vertriebsgesellschaften
,
Händler
und/oder
anderen
in
die
Vertriebskette
eingebundenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
wurden
zur
Mitarbeit
aufgefordert
. [EU]
Cooperation
was
also
sought
from
consumer
associations
as
well
as
all
known
retailers
,
distributors
,
traders
and/or
other
economic
operators
involved
in
the
distribution
chain
in
the
Community
.
das
Verfahren
,
nach
dem
die
Bezüge
der
in
die
Compliance-Funktion
eingebundenen
relevanten
Personen
bestimmt
wird
,
weder
deren
Objektivität
beeinträchtigt
noch
dies
wahrscheinlich
erscheinen
lässt
. [EU]
the
method
of
determining
the
remuneration
of
the
relevant
persons
involved
in
the
compliance
function
must
not
compromise
their
objectivity
and
must
not
be
likely
to
do
so
.
das
Verfahren
,
nach
dem
die
Vergütung
der
in
diese
Funktion
eingebundenen
relevanten
Personen
bestimmt
wird
,
darf
weder
deren
Objektivität
beeinträchtigen
noch
dies
wahrscheinlich
erscheinen
lassen
. [EU]
the
method
of
determining
the
remuneration
of
the
relevant
persons
involved
in
the
compliance
function
must
not
compromise
their
objectivity
and
must
not
be
likely
to
do
so
.
Die
Kommission
ging
in
der
jetzigen
Überprüfung
davon
aus
,
dass
die
Stabilität
des
Absatzkanals
(
der
Absatzkanäle
)
bei
der
Entscheidung
über
die
Ausdehnung
einer
Verpflichtung
auf
einen
neu
gegründeten
Händler
von
erheblicher
Bedeutung
ist
,
da
das
Risiko
von
Ausgleichsgeschäften
und
das
Umgehungsrisiko
mit
jedem
zusätzlich
eingebundenen
Händler
steigt
. [EU]
In
the
present
review
it
was
considered
that
the
stability
of
the
sales
channel
(s)
was
an
important
factor
in
deciding
to
accept
the
inclusion
of
a
newly
established
trader
in
an
undertaking
given
that
with
every
new
trader
included
in
a
price
undertaking
the
risk
of
cross-compensation
and
circumvention
increases
.
Es
wurde
insgesamt
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
etwaige
Maßnahmen
negativ
auf
die
Lage
der
Verbraucher
und
aller
in
die
Vertriebskette
eingebundenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
auswirken
könnten
. [EU]
Overall
,
it
was
concluded
that
the
situation
of
consumers
and
economic
operators
involved
in
the
distribution
chain
in
the
Community
could
be
negatively
affected
by
the
possible
measures
.
In
ihrem
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
brachte
die
Überwachungsbehörde
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Beteiligung
der
in
das
Forschungsvorhaben
eingebundenen
Unternehmen
zum
Ausdruck
. [EU]
The
Authority
raised
doubts
in
its
Decision
No
60/06/COL
to
open
the
formal
investigation
procedure
on
the
participation
of
the
companies
involved
in
the
research
project
.
oder
aus
fortlaufend
nummerierten
,
fest
eingebundenen
Blättern
[EU]
or
consist
of
fixed
leaves
numbered
consecutively
;
Zur
Erhaltung
eines
wirklichen
Wettbewerbs
auf
dem
Milchmarkt
sollte
diese
Möglichkeit
zudem
nur
mit
einer
angemessenen
Begrenzung
in
Form
eines
Prozentsatzes
der
Unionserzeugung
und
der
Erzeugung
der
in
solche
Verhandlungen
eingebundenen
Mitgliedstaaten
bestehen
. [EU]
In
addition
,
in
order
to
maintain
effective
competition
on
the
dairy
market
,
this
possibility
should
be
subject
to
appropriate
limits
expressed
in
terms
of
a
percentage
of
the
Union's
production
and
of
the
production
of
any
Member
State
covered
by
such
negotiations
.
Zwar
könnte
sich
die
Einführung
von
Maßnahmen
auf
die
Verbraucher
und
alle
in
die
Vertriebskette
eingebundenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
negativ
auswirken
. [EU]
It
is
recognised
that
,
imposition
of
measures
may
have
a
negative
effect
on
consumers
and
all
economic
operators
in
the
distribution
chain
in
the
Community
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingebundenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners