A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Beteiligungserwerbs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abweichend
vom
Referenzszenario
ist
es
nach
§
8c
(
1a
)
KStG
möglich
,
dass
Unternehmen
,
die
zum
Zeitpunkt
des
zu
Umstrukturierungszwecken
erfolgenden
Beteiligungserwerbs
insolvent
oder
überschuldet
bzw
.
von
Zahlungsunfähigkeit
oder
Überschuldung
bedroht
sind
,
ihre
Verluste
vortragen
,
wenn
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
(
siehe
Randnummer
(
14
)). [EU]
By
way
of
departure
from
the
reference
scenario
,
§8c
(1a)
KStG
enables
companies
that
are
,
or
are
at
risk
of
being
,
insolvent
or
over-indebted
at
the
time
of
their
acquisition
for
the
purpose
of
restructuring
to
carry
forward
their
losses
,
provided
that
certain
conditions
are
met
(see
recital
14
).
Das
Unternehmen
hatte
zum
Zeitpunkt
des
Beteiligungserwerbs
nicht
den
Geschäftsbetrieb
eingestellt
. [EU]
The
company
had
not
ceased
operation
at
the
time
of
the
acquisition
.
Der
abziehbare
Verlust
kann
im
Jahr
des
Beteiligungserwerbs
zu
einem
Fünftel
im
Rahmen
des
Verlustabzugs
nach
den
Bestimmungen
des
Einkommensteuergesetzes
abgezogen
werden
;
dieser
Betrag
erhöht
sich
in
den
folgenden
vier
Jahren
um
je
ein
weiteres
Fünftel
des
abziehbaren
Verlustes
. [EU]
Up
to
one
fifth
of
the
loss
deductible
may
be
deducted
under
the
arrangements
for
the
deduction
of
losses
of
the
Income
Tax
Act
in
the
year
of
acquisition
;
in
each
of
the
following
four
years
this
figure
shall
increase
by
a
further
fifth
of
the
deductible
loss
.
Folglich
kommen
nur
Körperschaften
in
Betracht
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Beteiligungserwerbs
zahlungsunfähig
oder
überschuldet
sind
oder
von
Zahlungsunfähigkeit
oder
Überschuldung
bedroht
sind
. [EU]
Accordingly
,
eligibility
is
limited
to
companies
that
are
,
or
are
likely
to
be
,
insolvent
or
over-indebted
when
the
change
in
shareholding
takes
place
.
Gleiches
gilt
im
Falle
eines
unmittelbaren
Beteiligungserwerbs
an
einer
Zielgesellschaft
von
einer
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft
durch
einen
Erwerber
,
der
keine
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft
ist
,
wenn
[EU]
The
same
applies
in
the
event
of
a
direct
acquisition
from
a
non-VCC
of
a
participation
in
a
TE
from
a
VCC
,
if:
Insbesondere
wurde
gerügt
,
dass
das
Ausschreibungsverfahren
,
das
unfair
und
nicht
transparent
gewesen
sei
und
den
Beschwerdeführer
benachteiligt
habe
,
nicht
dazu
geführt
habe
,
dass
die
BB
an
den
Meistbietenden
(
nämlich
den
Beschwerdeführer
)
verkauft
worden
sei
,
sondern
an
die
österreichische
Versicherungsgesellschaft
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
zusammen
mit
der
GW
Beteiligungserwerbs
-
und
-verwaltungs-G
.m.b.H. [EU]
In
particular
,
the
tender
procedure
,
which
allegedly
had
been
unfair
,
untransparent
and
discriminatory
towards
the
complainant
,
had
resulted
in
the
sale
of
BB
,
not
to
the
highest
bidder
(the
complainant
),
but
to
the
Austrian
insurance
company
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
together
with
GW
Beteiligungserwerbs
-
und
–
;verwaltungs-G.m.b.H.
Mit
dem
in
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
behandelten
Begriff
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
wird
damit
ein
Terminus
,
der
im
Allgemeinen
bei
der
Übertragung
von
Unternehmensteilen
oder
bei
Unternehmensverschmelzungen
verwendet
wird
,
in
den
Bereich
des
Beteiligungserwerbs
eingeführt
. [EU]
The
concept
of
financial
goodwill
under
Article
12
(5)
TRLIS
therefore
introduces
into
the
field
of
share
acquisitions
a
concept
that
is
usually
used
in
transfers
of
assets
or
business
combination
transactions
.
Mit
dem
in
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
behandelten
Begriff
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
wird
damit
ein
Terminus
,
der
im
Allgemeinen
bei
der
Übertragung
von
Unternehmensteilen
oder
bei
Unternehmensverschmelzungen
verwendet
wird
,
in
den
Bereich
des
Beteiligungserwerbs
eingeführt
. [EU]
The
concept
of
financial
goodwill
under
Article
12
(5)
TRLIS
therefore
introduces
into
the
field
of
share
acquisitions
a
notion
that
is
usually
used
in
transfer
of
assets
or
business
combination
transactions
.
Mit
dem
Unternehmensteuerreformgesetz
2008
wurde
auch
der
neue
§
8c
(1)
KStG
eingeführt
,
der
gegenüber
dem
früheren
§ 8 (4)
KStG
die
Möglichkeit
des
Verlustvortrags
im
Falle
eines
Beteiligungserwerbs
erheblich
stärker
einschränkt
. [EU]
The
same
act
introduced
the
new
§8c
(1)
KStG
,
which
imposes
much
tighter
restrictions
than
§8
(4)
KStG
on
loss
carry-forward
in
the
case
of
changes
in
the
shareholding
of
a
corporate
entity
.
Nach
§
8c
(
1a
)
KStG
darf
eine
Körperschaft
unter
folgenden
Voraussetzungen
auch
im
Falle
eines
unter
§
8c
(1)
KStG
fallenden
Beteiligungserwerbs
einen
Verlustvortrag
vornehmen:
[EU]
Under
§8c
(1a)
KStG
, a
corporate
entity
can
carry
forward
losses
despite
a
change
in
its
shareholding
that
is
caught
by
§8c
(1)
KStG
provided
the
following
requirements
are
met:
Nach
Artikel
4
des
MoRaKG
können
im
Falle
eines
unmittelbaren
Beteiligungserwerbs
an
einer
Zielgesellschaft
durch
eine
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft
Verluste
der
Zielgesellschaft
weiterhin
abgezogen
werden
,
soweit
er
auf
stille
Reserven
des
steuerpflichtigen
inländischen
Betriebsvermögens
der
Zielgesellschaft
entfällt
. [EU]
According
to
Article
4
of
the
MoRaKG
,
in
the
event
of
a
direct
acquisition
by
a
VCC
of
a
participation
in
a
TE
,
the
losses
of
the
TE
continue
to
be
deductible
to
the
extent
of
the
hidden
reserves
of
the
TE
taxable
domestic
assets
.
Zu
der
Käuferin
GRAWE
gehören
die
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
und
die
GW
Beteiligungserwerbs
-
und
verwaltungs-G
.m.b.H. [EU]
The
buyer
GRAWE
consists
of
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
and
GW
Beteiligungserwerbs
-
und
-verwaltungs-G
.m.b.H.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligungserwerbs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners