BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

term of application; application deadline Antragsfrist {f}

terms of application; application deadlines Antragsfristen {pl}

term; linguistic unit [listen] (sprachlicher) Ausdruck {m}; Terminus {m}; Begriff {m} [ugs.] [ling.] [listen] [listen]

terms; linguistic units [listen] Ausdrücke {pl}; Termini {pl}; Begriffe {pl}

everyday term Alltagsausdruck {m}

specialist term; technical term Fachausdruck {m}; fachsprachlicher Ausdruck {m}; Fachterminus {m}; Fachbegriff {m}; Terminus technicus [geh.]

medical term medizinischer Fachausdruck / Fachbegriff / Terminus

weasel term Plastikbegriff {m}

legal term Rechtsterminus {m}; juristischer Terminus; juristischer Fachausdruck

catch-all term Sammelbegriff {m}

translation of technical terms Übersetzung von Fachbegriffen

(mathematical) term [listen] syntaktisch richtiger Ausdruck {m}; Term {m} [math.]

expressed in absolute terms Angaben in absoluten Zahlen

expressed in percentage terms Angaben in Prozentzahlen

the absolute level of sb.'s share jds. Anteil in absoluten Zahlen

term abroad; semester abroad Auslandssemester {n} [stud.]

terms abroad Auslandssemester {pl}

condition [listen] Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions [listen] Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} [listen] [listen] [listen] [listen]

reasonable term and condition angemessene Bedingung {f}

outdoor conditions; outside conditions Außenbedingungen {pl}; Bedingungen im Freien

external conditions äußere Bedingungen {pl}; externe Bedingungen {pl}

Coulomb's condition Coulombsche Bedingung [phys.]

extreme conditions Extrembedingungen {pl}

flight conditions Flugbedingungen {pl} [aviat.]

suitable conditions geeignete Bedingungen

felicity conditions (for sth.) Gelingensbedingungen {pl} (für etw.)

prevailing condition gegebene Bedingung

hygienic conditions Hygienebedingungen {pl}; hygienische Bedingungen {pl} [med.]

conditions of use; terms and conditions of use Nutzungsbedingungen {pl}

special conditions Sonderkonditionen {pl}

temperature conditions; thermal conditions Temperaturbedingungen {pl}

usual conditions /u.c./ übliche Bedingungen

environment conditions; environmental conditions Umfeldbedingungen {pl}

on that condition unter dieser Bedingung

on one condition unter einer Bedingung

on no condition unter keiner Bedingung

on condition that ... unter der Bedingung, dass ...

under the same conditions zu den gleichen Bedingungen

to comply with conditions Bedingungen erfüllen

conditional [listen] an eine Bedingung geknüpft

to set / impose conditions (for an agreement) Bedingungen stellen (für eine Zustimmung/Vereinbarung)

statement of meaning; outline of meaning; definition of the term; definition [listen] Begriffsbestimmung {f}; Definition {f} (oft fälschlich: Begriffsdefinition) [ling.]

statements of meaning; outlines of meaning; definitions of terms; definitions Begriffsbestimmungen {pl}; Definitionen {pl}

Definition of Terms (used as a heading) Begriffsbestimmung {f} (als Überschrift)

By that definition, true synonyms are rare in natural languages. Nach dieser Definition sind echte Synonyme bei natürlichen Sprachen selten.

term for filing application; application deadline; application period Bewerbungsfrist {f}; Bewerbungsschluss {m}

terms for filing applications; application deadlines Bewerbungsfristen {pl}

assessment [listen] Bewertung {f}; Wertung {f}; Beurteilung {f}; Einschätzung {f}; Schätzung {f} [listen] [listen] [listen] [listen]

assessments Bewertungen {pl}; Wertungen {pl}; Beurteilungen {pl}; Einschätzungen {pl}; Schätzungen {pl}

individual assessment Einzelbewertung {f}; individuelle Beurteilung

assessment of the training graduates in terms of their aptitude for their intended specialism Beurteilung der Schulungsabsolventen hinsichtlich ihrer Eignung für ihre künftige Tätigkeit

to make / to do / to carry out an assessment eine Bewertung / Beurteilung / Einschätzung vornehmen

the technicality; the technicalities; the technical side (of things) das Fachliche {n}; die fachliche Seite {f}; die handwerkliche Seite {f}; die fachspezifischen Aspekte/Begriffe {pl}

the technicality of the jargon der (unverständliche) Fachjargon; das Fachchinesisch

the technicality of filming; the technicality of cinema die handwerkliche Seite des Filmens; das Filmhandwerk

the technicalities of acting die handwerkliche Seite der Schauspielerei; das Schauspielhandwerk

the technicality of the rules die komplizierte Gestaltung der Regeln

without undue technicality ohne unnötiges Fachchinesisch

without going into the technicalities ohne allzu fachlich zu werden

to explain technicalities in plain terms / in plain language Fachbegriffe verständlich erklären

to ignore the technicalities / the technical side for the sake of simplicity die fachspezifischen Aspekte der Einfachheit halber beiseite lassen

His speech went into many technicalities. Seine Rede war sehr fachlich gehalten.

subject-related term; subject-related semester Fachsemester {n} [stud.]

subject-related terms; subject-related semesters Fachsemester {pl}

opposite [listen] Gegensatz {m} [listen]

opposites Gegensätze {pl}

The terms "black" and "white" are opposites. Die Ausdrücke "schwarz" und "weiß" sind Gegensätze.

My two brothers are polar/exact/complete opposites. Meine zwei Brüder sind völlig gegensätzlich.; Meine zwei Brüder könnten gegensätzlicher nicht sein.

We are opposites in temperament. Wir haben ein gegensätzliches Temperament.

Opposites attract. [prov.] Gegensätze ziehen sich an. [Sprw.]

law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) [listen] Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.]

laws [listen] Gesetze {pl} [listen]

an education law ein Bildungsgesetz {n}

a Federal law ein Bundesgesetz {n}

a supplementary law; amending law ein Ergänzungsgesetz {n}

hunting laws; game laws Jagdgesetze {pl}

climate protection law Klimaschutzgesetz {n}

intervention law Lenkungsgesetz {n}

an emergency law ein Notstandsgesetz {n}

strict gun laws strenge Waffengesetze

a basic/fundamental law on the quality of education ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität

an unwritten law ein ungeschriebenes Gesetz

laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment verfassungsändernde Gesetze

the narrow interpretation of long-term care in the law der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes

to satisfy laws and regulations die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten

to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute ein neues Gesetz verabschieden

to enact a law ein Gesetz erlassen

to put the teeth into a law einem Gesetz Geltung verschaffen

to read down a statute ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen

to follow the letter of the law sich strikt an das Gesetz halten

The government has introduced several laws on food hygiene. Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.

Hard cases make bad law. Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln.

member; element; term (of an equation, series etc.) [listen] [listen] [listen] Glied {n} (einer Gleichung, Reihe usw.) [math.]

members; elements; terms [listen] [listen] Glieder {pl}

reason [listen] Grund {m}; Veranlassung {f} [listen]

reasons [listen] Gründe {pl} [listen]

for the reasons already given aus den (bereits) genannten Gründen

for good reason; with good reason aus gutem Grund; mit gutem Grund

the only reason der alleinige Grund

for particular reasons aus bestimmten Gründen

for personal reasons aus persönlichen Gründen

for work reasons; for professional reasons aus beruflichen Gründen

for that reason; for this reason; that's why [listen] aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] [listen] [listen] [listen]

for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.]

for the very reason that ... aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ...

for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] aus Kostengründen

to have no reason for sth. keine Veranlassung zu etw. haben

if there is good reason to do so wenn gute Gründe dafür sprechen

When I ..., it's for a reason. Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund.

There are no reasons. Es liegen keine Gründe vor.

There is no reason to worry. Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis.

for what reason aus welchem Grund; wozu

specific reasons besondere Gründe

for some other reason aus einem anderen Grund

for any reason aus irgendeinem Grund

for various reasons aus verschiedenen Gründen

for a variety of reasons aus den verschiedensten Gründen

for a range of different reasons; for a variety of different reasons aus den unterschiedlichsten Gründen

for political reasons aus politischen Gründen

for health etc reasons; on health grounds aus gesundheitlichen Gründen

for reasons of administrative economy aus verwaltungsökonomischen Gründen

for reasons of procedural economy aus verfahrensökonomischen Gründen

for whatever reasons aus welchen Gründen auch immer

for reasons that are not clear aus ungeklärten Gründen

special (urgent) urban-planning reasons besondere (zwingende) städtebauliche Gründe

Reasons enough for me to ... Grund genug für mich, ...

We have reason to believe that ... Wir haben Grund zur Annahme, dass ...

If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...

There is reason to believe / for believing that ... Es besteht Grund zur Annahme, dass ...

This is not practicable in terms of reasonable time and cost. Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.

I see no reason why we shouldn't try it. Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.

For legal reasons, we are unable to send out DVDs. Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.

There is every reason to do so. Dazu besteht auch aller Grund.

fundamental term Grundbegriff {m}

fundamental terms Grundbegriffe {pl}

jargon (terms used in a particular subject area/occupational area) Jargon {m} (eines bestimmten Fachgebiets/Berufsfelds) [ling.]

technical jargon; lingo [humor.] Fachjargon {m}; Fachlatein {n} [humor.]

lab jargon Laborjargon {m}

tendentious term Kampfbegriff {m}

tendentious terms Kampfbegriffe {pl}

bracket term; parenthetic expression Klammerausdruck {m} [math.]

bracket terms; parenthetic expressions Klammerausdrücke {pl}

term of endearment; term of affection Kosewort {n} (zärtliches Wort)

terms of endearment; terms of affection Koseworte {pl}; Kosewörter {pl}

food labelling Lebensmittelkennzeichnung {f}

food labelling terms Begriffe bei der Lebensmittelkennzeichnung

parliamentary term; legislative period; electoral term Legislaturperiode {f} [pol.]

parliamentary terms; legislative periods; electoral terms Legislaturperioden {pl}

term for delivery; delivery term; period of delivery; delivery period (verbindliche) Lieferfrist {f} [econ.] [jur.]

terms for delivery; delivery terms; periods of delivery; delivery periods Lieferfristen {pl}

to be delivered in 10 days mit 10tägiger Lieferfrist

on expiry [Br.] / on expiration [Am.] of the delivery period nach Ablauf der Lieferfrist

to exceed the delivery term die Lieferfrist überschreiten / nicht einhalten

to extend the term for delivery die Lieferfrist verlängern

to allow 4 weeks for delivery eine Lieferfrist von 4 Wochen einräumen

The period of delivery shall run from 1st of July. Die Lieferfrist beginnt ab ersten Juli zu laufen.

unsatisfied need (for sth.) Nachholbedarf (bei etw.) {m}

to have a lot of catching up to do (with sth. / in terms of sth.) (bei etw.) großen Nachholbedarf haben

generic term; broader term; superordinate; hyperonym; hypernym Oberbegriff {m}; Überbegriff {m}; übergeordneter Begriff {m}; Hyperonym {n} [ling.]

generic terms; broader terms; superordinates; hyperonyms; hypernyms Oberbegriffe {pl}; Überbegriffe {pl}; übergeordneter Begriffe {pl}; Hyperonyme {pl}

the broader and narrower terms Oberbegriff und Unterbegriff

generically als Oberbegriff

'Injury' is the superordinate/hypernym of 'wound'. "Verletzung" ist der Überbegriff zu "Wunde".

placement term [Br.]; externship semester [Am.] Praxissemester {n} (als Teil des Studienplans) [stud.]

placement terms; externship semesters Praxissemester {pl}

project duration; project term; project period Projektzeitraum {m}; Projektlaufzeit {f}; Projektdauer {f} [adm.]

project durations; project terms; project periods Projektzeiträume {pl}; Projektlaufzeiten {pl}

across the entire project period über die gesamte Projektdauer

support throughout the project Unterstützung für die gesamte Projektdauer

during the project duration während des Projektzeitraums

emotive word; emotive term Reizwort {n}; Reizbegriff {m}

emotive words; emotive terms Reizwörter {pl}; Reizbegriffe {pl}

pension fund; pension scheme [Br.]; retirement fund [Am.] Rentenkasse {f} [Dt.] [Schw.]; Pensionskasse {f} [Ös.]

pension funds; pension schemes; retirement funds Rentenkassen {pl}; Pensionskassen {pl}

company pension fund; staff pension fund; superannuation fund [Br.] [Austr.] betriebliche Rentenkasse/Pensionskasse

terms of a pension fund Bedingungen einer Pensionskasse

pension fund contributions; contributions under pension funds Beiträge zu Pensionskassen

to be a participant in the pension fund einen Pensionsanspruch/Rentenanspruch haben

remaining term; remaining operating life Restlaufzeit {f}

remaining terms Restlaufzeiten {pl}

matter [listen] Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} [listen] [listen] [listen]

the point is die Sache ist die

the matter itself; the thing itself; the situation itself die Sache an sich

root of the matter Kern der Sache [übtr.]

as matters stand; as it is nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen

matter of mutual interest Angelegenheit von gemeinsamem Interesse

a matter of relative importance eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung

a square deal eine reelle Sache; ein faires Geschäft

to arrange matters die Angelegenheiten regeln

to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business seine Angelegenheiten in Ordnung bringen

to make common cause with sb.; to connive with sb. mit jdm. gemeinsame Sache machen

to go into the matter der Sache nachgehen

to do a good job seine Sache gut machen

to acquit yourself well seine Sache gut machen; sich gut halten

to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] zur Sache kommen

to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] gleich zur Sache kommen

Better come straight to the point. Komm besser gleich zur Sache.

to send things flying Sachen umherwerfen

It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.

merits (of a case) [listen] zugrundeliegender Sachverhalt {m}; materielle Umstände {pl}; Hauptsache {f} [jur.] [listen]

on the merits in der Sache selbst; nach materiellrechtlichen Gesichtspunkten

on the merits or in terms of amount dem Grund oder der Höhe nach

dismissal on the merits Klageabweisung aufgrund einer Sachentscheidung

to admit a claim on the merits einen Anspruch dem Grunde nach anerkennen

to dismiss a complaint on the merits eine Klage als unbegründet abweisen

to deal with a case on its merits zur Hauptsache verhandeln; über den Grund des Anspruchs verhandeln

to decide on the merits of the case in der Hauptsache entscheiden; eine Sachentscheidung treffen

to have a defence upon the merits eine Einwendung zur Hauptsache haben

to examine the merits of a claim einen Anspruch auf seine Berechtigung hin überprüfen

The arguments were directed to the merits or demerits of the claim. Die Vorbringen bezogen sich darauf, ob der Klageanspruch begründet ist oder nicht.

collective term; collective noun (for sth.) Sammelbegriff {m}; Kategoriebezeichnung {f}; Kollektivausdruck {m}; Kollektivsubstantiv {n}; Kollektivum {n} (für etw.) [ling.]

collective terms; collective nouns Sammelbegriffe {pl}; Kategoriebezeichnungen {pl}; Kollektivausdrücke {pl}; Kollektivsubstantive {pl}; Kollektiva {pl}

less favourable treatment [Br.]; less favorable treatment [Am.] (of sb. in terms of sth.) Schlechterstellung {f} (von jdm. bei etw./in Bezug auf etw.) [pol.] [soc.]

to be subjected to less favourable treatment; to receive less favourable treatment schlechtergestellt werden

school year; school session; school term; academic year [Am.] Schuljahr {n} [school]

school years; school sessions; school terms; academic years Schuljahre {pl}

term [Br.]; semester [Am.] (academic term) [listen] [listen] Semester {n} (Studienhalbjahr) [stud.]

terms; semesters [listen] Semester {pl}

study semester Studiensemester {n}

summer term [Br.]; summer semester [Am.] Sommersemester {n} [stud.]

summer terms; summer semesters Sommersemester {pl}

academic year; academic session; academic term Studienjahr {n} [stud.]

academic years; academic sessions; academic terms Studienjahre {pl}

search term; search item Suchbegriff {m} [comp.]

search terms; search items Suchbegriffe {pl}

addend; summand Summand {m} [math.]

terms of the sum Summanden {pl}

term; mathematical expression [listen] Term {m}; mathematischer Ausdruck {m} [math.]

terms; mathematical expressions [listen] Terme {pl}; mathematische Ausdrücke {pl}

terminology (body of terms used in a small subject area) Terminologie {f} (Fachausdrücke zu einem kleinen Sachgebiet) [ling.]

technical terminology Fachterminologie {f}

motor vehicle terminology Kfz-Terminologie {f}

legal terminology Rechtsterminologie {f}

economic terminology Wirtschaftsterminologie {f}

surrender (of persons) [listen] Übergabe {f} (von Personen) [adm.]; Kapitulation {f} [mil.] [übtr.] [listen]

unconditional surrender bedingungslose Kapitulation [mil.]

terms of surrender, surrender terms Übergabebedingungen [mil.]

the surrender of the extradition detainee at the border die Übergabe des Auslieferungshäftlings an der Grenze

This is in essence a surrender to political might. Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht.

specific term; narrower term; hyponym Unterbegriff {m}; untergeordneter Begriff {m}; Hyponym {n} [ling.]

specific terms; narrower terms; hyponyms Unterbegriffe {pl}; untergeordneter Begriffe {pl}; Hyponyme {pl}

'Argot' is a hyponym of 'secret language'. "Argot" ist ein Unterbegriff zu "Geheimsprache".

original term Ursprungsbezeichnung {f}

original terms Ursprungsbezeichnungen {pl}

term of a contract Vertragsbedingung {f} [jur.]

terms of contract; conditions of a contract; terms and conditions of a contract; contract terms Vertragsbedingungen {pl}

to negotiate the contract terms die Vertragsbedingungen aushandeln

implied contract terms stillschweigend miteingeschlossene Vertragsbedingungen

contractual general conditions; general terms Allgemeine Vertragsbedingungen

the standard terms and conditions; the standard Ts and Cs [coll.] die allgemeinen Vertragsbedingungen

Time is (of) the essence of the contract. Fristeinhaltung ist wesentliche Vertragsbedingung.

contracting party; party to a contract vertragsschließende Partei {f}; Vertragspartei {f}; Vertragsbeteiligter {m}; Vertragsteil {m}; Vertragspartner {m} [jur.]

contracting parties; parties to a contract vertragsschließende Parteien {pl}; Vertragsparteien {pl}; Vertragsbeteiligten {pl}; Vertragsteile {pl}; Vertragspartner {pl}

The Parties have agreed as follows: (contractual phrase) Die Vertragsparteien sind wie folgt übereingekommen: (Vertragsformel)

All contracting parties signed the agreement. Alle Vertragspartner unterzeichneten die Vereinbarung.

The terms of business and the complete legal relations between the contracting parties shall be exclusively governed by and construed according to the law of the Federal Republic of Germany. Für die Geschäftsbedingungen und die gesamten Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law) Vertragsverzug {m}; Verzug {m} (Vertragsrecht) [jur.] [listen]

default on the part of the creditor/obligee; creditor's default; delay of the creditor Gläubigerverzug {m} (Mora accipiendi)

default on the part of the debtor/obligor; default of the debtor; debtor's delay Schuldnerverzug {m} (Mora solvendi)

in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs im Falle des Verzugs

the defaulting party; the party in default die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug

a defaulted mortgage eine in Verzug befindliche Hypothek

cross default reziproker Verzug; Drittverzug {m}

to be in default; to default; to fail to perform the contract / your contractual obligations [listen] in Verzug sein

A default occurs when one party violates the terms of the lease. Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt.

vocabulary word; word; vocab [coll.] [listen] Vokabel {f,n} [ling.]

vocabulary words; words; vocabs; vocabulary [listen] [listen] Vokabeln {pl} [listen]

specialized vocabulary; technical vocabulary; special / technical terms Fachvokabeln {pl}

to learn vocabulary Vokabeln lernen

legislative period; electoral term Wahlperiode {f} [pol.]

legislative periods; electoral terms Wahlperioden {pl}

contradiction [listen] Widerspruch {m}; Ungereimtheit {f}; Zwiespältigkeit {f} [listen]

contradictions Widersprüche {pl}; Ungereimtheiten {pl}

self-contradiction Selbstwiderspruch {m}

a contradiction in itself; a contradiction in terms ein Widerspruch in sich selbst

to get caught up in contradictions; to get (oneself) tangled up in contradictions sich in Widersprüche verwickeln

← More results >>>