BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

usual; unchanged [listen] alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen]

to cling to the old ways am Alten festhalten/hängen

to leave everything as it is; not to change anything alles beim Alten (be)lassen

You haven't changed. Du bist immer noch der Alte.

She's not the Doris I used to know. Doris ist nicht mehr die Alte.

He's back to his usual self. Er ist wieder ganz der Alte.

It was the usual scene. Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild.

Nothing has changed there. Es ist dort alles beim Alten.

The means of payment will appear unchanged. Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.

out of the usual way of things außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich [listen]

usual; customary; normal [listen] [listen] [listen] üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt {adj} [listen] [listen] [listen]

more usual üblicher

most usual am üblichsten

as usual; the usual wie üblich; das Übliche

usual [listen] gewöhnlich; normal {adj} [listen] [listen]

as usual wie gewöhnlich

business as usual wie üblich; wie gehabt; Zustand wie immer; normale Geschäfte

the usual business; the order of the day [pej.]; par for the course [pej.] Tagesordnung {f} (das Übliche) [übtr.]

to get back to business as usual; to get back to normal zur Tagesordnung übergehen

to put on the order of the day aufs Tapet bringen

Sexual explicitness is the order of the day in the media. Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.

Long hours are par for the course in the food service trade. Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.

usual business; standard items (on the agenda) Regularien {pl} [adm.]

usual seat Stammplatz {m}

usual seats Stammplätze {pl}

usual in the trade; usual in the industry; usual in a line of business branchenüblich {adj}

usual {adj} [listen] angestammt {adj}; Stamm- (gewohnheitsbezogen)

there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) one's standard/usual procedure nicht vorgesehen sein

Unfortunately, there is no provision for such a possibility. Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.

There will be no special training period. Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.

There is no provision for a withdrawal from the membership of the association. Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.

I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure. Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist.

office; usual office; official residence; regular place of work [listen] Dienstsitz {m}

not usual in the trade; not usual in the industry branchenunüblich {adj}

customary/usual in the trade [Br.]; customary/usual in commerce [Am.]; standard handelsüblich {adj} [econ.]

customary/usual in the market; standard marktüblich {adj} [econ.]

current market prices marktübliche Preise

He's late as usual. Er kommt wie gewöhnlich zu spät.

condition [listen] Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions [listen] Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions of use Nutzungsbedingungen {pl}

reasonable term and condition angemessene Bedingung {f}

suitable conditions geeignete Bedingungen

prevailing condition gegebene Bedingung

usual conditions /u.c./ übliche Bedingungen

on that condition unter dieser Bedingung

on one condition unter einer Bedingung

on no condition unter keiner Bedingung

under the same conditions zu den gleichen Bedingungen

to comply with conditions Bedingungen erfüllen

conditional [listen] an eine Bedingung geknüpft

Coulomb's condition Coulombsche Bedingung

recital (of sth.) [listen] (langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw. )

to give a long recital of sth. etw. lang und breit schildern/aufzählen

a recital of all the facts eine Aufzählung aller Fakten

His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen.

What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.

aplomb Souveränität {f} [psych.] [soc.]

Diana passed the test with aplomb. Diana bestand den Test souverän.

He showed/demonstrated great aplomb in dealing with the media. Er zeigte sich im Umgang mit den Medien äußerst sicher und gewandt.

She speaks French and Russian with equal aplomb. Sie ist in Französisch und Russisch gleichermaßen versiert.

He delivered the speech with his usual aplomb. Er hielt gewohnt souverän seine Rede.

suspect Verdächtigte {m,f}; Verdächtigter; Verdächtige {m,f}; Verdächtiger

suspects Verdächtigten {pl}; Verdächtigte; Verdächtigen {pl}; Verdächtige

the usual suspects die üblichen Verdächtigen {pl}

lecture (about/on sth.) [listen] Vortrag {m} (über etw.) [listen]

lectures Vorträge {pl}

a series of lectures eine Vortragsreihe

to give/deliver a lecture einen Vortrag halten

to attend a lecture einen Vortrag besuchen

I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar. Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.

My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners. Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.

word [listen] Wort {n} [listen]

words [listen] Worte {pl}; Wörter {pl}

bland words freundliche Worte

words of consolation [listen] tröstende Worte

derivative [listen] abgeleitetes Wort

one of many words eins von mehreren Wörtern

to have a frank talk with sb. ein offenes Wort mit jdm. reden

to catch the speaker's eye sich zu Wort melden

to be the main speaker (in a discussion) das Wort führen (in einer Diskussion)

to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to das Wort weiter geben an

to start speaking; to take the floor (in a meeting) sich zu Wort melden; das Wort ergreifen

to have the final say das letzte Wort haben

in simple terms in einfachen Worten

to put sth. into words etw. in Worte fassen

dirty word unanständiges Wort

weasel word vager Begriff; unscharfer Begriff

plain speaking klare Worte; deutliche Worte

weasel words doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise

to break one's word [listen] sein Wort brechen

to keep one's word sein Wort halten

in a word mit einem Wort

in other words [listen] mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt

in vivid words; with insistence; insistently mit eindringlichen Worten

in the full sense of the word im wahrsten Sinn des Wortes

in every sense of the word in der vollen Bedeutung des Wortes

in the usual sense of the word im herkömmlichen Sinne des Wortes

to use big words; to use grand words große Worte machen

compound word; compound [listen] zusammengesetztes Wort

in sum mit einem Wort

from; as from/of (formal) [listen] [listen] ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen]

as from 1990; as of 1990 ab 1990; ab dem Jahr 1990

from today ab heute

starting at/from 100 Euros schon ab 100 Euro

as from/of next month ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat

From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.

always; all the time; 24/7 [coll.] [listen] [listen] immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} [listen] [listen] [listen]

more and more [listen] immer mehr

still [listen] immer noch [listen]

always [listen] schon immer

still not; still not yet immer noch nicht

as usual wie immer [listen]

from bad to worse immer schlechter

always at your fingertips immer zur Hand

always provided, of course, that a contract has been concluded immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist

always, of course, within legal limits immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen

to bypass sth. (avoid) etw. umgehen {vt} (vermeiden)

bypassing umgehend [listen]

bypassed umgangen

bypasses umgeht

bypassed umging

I managed to bypass the usual paperwork. Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen.

to veer [listen] umschwenken {vi} (zu) [übtr.]

veering umschwenkend

veered umgeschwenkt

to veer from one's usual opinions von seiner üblichen Meinung abgehen

She veered round to my point of view. Sie schwenkte auf meinen Standpunkt um.

This latest proposal veers in the direction of privatisation. Dieser letzte Vorschlag bewegt sich in Richtung Privatisierung.

The country has veered to the right under Berlusconi. Das Land ist unter Berlusconi nach rechts gerückt.

on the way; on your way; en route; enroute (from/to) auf dem Weg; unterwegs (von/nach) [listen]

by the usual route auf dem üblichen Wege

The collection is already on its way/en route to America. Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs.

The coach is en route for Heathrow. Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.

The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach.

On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.

They were on their way home. Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.

I'm on my way! Bin schon unterwegs!