A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in Zaum halten
in Zeiten
in Zonen unterteilen
in Zucker umwandeln
in Zurückhaltung üben
in aalen
in abgefasst sein
in abgleiten
in abscheulicher Weise
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for in Zweifel ziehen
Search single words:
in
·
Zweifel
·
ziehen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Da
manche
Beteiligte
in
Zweifel
ziehen
,
dass
die
beiden
Bürgschaften
-
jene
des
griechischen
Staates
an
die
Piraeus
Bank
und
jene
von
ETVA
an
HDW/Ferrostaal
-
e
in
e
Bürgschaftse
in
heit
bilden
und
daher
beide
der
HSY
zugute
kommen
,
wird
die
Kommission
getrennt
zunächst
die
Bürgschaft
von
ETVA
an
HDW/Ferrostaal
würdigen
,
und
beweisen
,
dass
sie
e
in
e
staatliche
Beihilfe
im
S
in
ne
des
Artikels
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
darstellt
. [EU]
S
in
ce
some
parties
contests
that
the
two
guarantees
-
the
one
granted
by
the
State
to
Piraeus
Bank
and
the
one
granted
by
ETVA
to
HDW/Ferrostaal
-
constitute
one
s
in
gle
guarantee
mechanism
and
that
HSY
is
the
beneficiary
of
the
two
guarantees
,
the
Commission
will
first
assess
separately
the
guarantee
granted
by
ETVA
to
HDW/Ferrostaal
and
demonstrates
that
it
constitutes
State
aid
in
the
mean
in
g
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Die
Kommission
kann
lediglich
die
Gültigkeit
der
Maßnahmen
nach
Artikel
18
Absatz
1
der
Richtl
in
ie
2003/96/EG
in
Zweifel
ziehen
,
nicht
jedoch
unter
Bezugnahme
auf
die
Regelungen
für
staatliche
Beihilfen
. [EU]
The
Commission
could
only
challenge
the
validity
of
the
measures
under
Article
18
(1)
of
Directive
2003/96/EC
and
not
under
the
State
aid
rules
.
Die
Kommission
stellt
erstens
fest
,
dass
sie
im
Allgeme
in
en
den
Anreizeffekt
e
in
er
Maßnahme
in
Zweifel
ziehen
wird
,
wenn
im
Zusammenhang
mit
e
in
em
e
in
zigen
Vorhaben
mehrere
Beihilfeentscheidungen
ergangen
s
in
d
. [EU]
The
Commission
notes
,
firstly
,
that
it
normally
has
doubts
concern
in
g
the
in
centive
effect
of
a
measure
when
several
grant
decisions
are
adopted
in
relation
to
a
s
in
gle
project
.
Die
Wahl
dieser
Sektoren
erfolgte
aufgrund
der
besonderen
Rahmenbed
in
gungen
des
Konjunkturprogramms
und
sollte
nicht
in
Zweifel
ziehen
,
dass
der
Energieeffizienz
und
der
Förderung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
in
dem
Konjunkturprogramm
aufgeführt
s
in
d
,
weiterh
in
oberste
Priorität
e
in
geräumt
wird
. [EU]
The
choice
of
those
sectors
reflects
the
particular
circumstances
of
the
Recovery
Plan
and
should
not
call
in
to
question
the
high
priority
attached
to
energy
efficiency
and
the
promotion
of
energy
from
renewable
sources
,
which
were
addressed
in
the
Recovery
Plan
.
In
se
in
er
Antwort
zu
weiteren
Stellungnahmen
von
in
teressierten
Parteien
weist
Deutschland
in
sbesondere
Argumente
zurück
,
die
die
Offenheit
und
Transparenz
der
Frequenzzuteilung
in
Zweifel
ziehen
. [EU]
In
its
response
to
additional
comments
from
in
terested
parties
,
Germany
disputes
in
particular
the
arguments
which
cast
doubt
on
the
open
,
transparent
and
non-discrim
in
atory
nature
of
the
procedure
to
allocate
the
network
licences
.
Somit
musste
das
Vorbr
in
gen
von
APP
bezüglich
des
Ausfuhrpreises
zurückgewiesen
werden
,
da
die
Partei
die
Feststellung
schädigenden
Dump
in
gs
nicht
in
Zweifel
ziehen
kann
,
weil
die
Berechnungsgrundlage
e
in
deutig
repräsentativ
ist
. [EU]
Thus
,
APP
claims
with
respect
to
export
price
had
to
be
rejected
as
they
cannot
put
in
to
question
the
f
in
d
in
g
of
in
jurious
dump
in
g
given
that
the
basis
for
the
calculation
is
clearly
representative
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Zweifel ziehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners