DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tilted
Search for:
Mini search box
 

35 results for tilted
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Bild hängt schief. The picture is crooked / tilted / slanted / not level.

Für Johan Simons Inszenierung von Heiner Müllers Anatomie Titus Fall of Rome in den Münchner Kammerspielen ließ er den Zuschauerraum auf der Bühne nachbauen, stemmt diesen aber gegen Schluss hydraulisch so steil empor, dass Römer und Goten gleichermaßen hilflos dem Absturz entgegensehen. [G] For Johan Simons's production of Heiner Müller's Anatomie Titus Fall of Rome (Anatomy Titus Fall of Rome) at the Munich Kammerspiele, he had the auditorium copied on the stage, then tilted it up hydraulically at such a steep angle that both the Romans and the Goths faced the impending fall with equal helplessness towards the end.

Anstelle dieses Verfahrens ist es ebenso zulässig, die Abstellplattform in die erforderliche Stellung zu bringen, bevor das Fahrzeug darauf abgestellt wird. [EU] Alternatively the parking platform may be tilted by the required amounts before the vehicle is moved into position.

Bremspedal (Kipppedal) [EU] Tilted brake pedal

darf nicht mehr als zwei Drittel des Abstands zwischen der Oberfläche, auf der das Fahrzeug vor dem Kippen steht, und dem Teil der Radfelge betragen, der der Oberfläche am nächsten liegt. [EU] shall not be greater than two-thirds of the distance between the surface on which the vehicle stands before it is tilted and part of the rim of the wheel which is nearest to the surface

Das Fahrzeug muss ruckfrei und ohne dynamische Einflüsse gekippt werden, bis es eine instabile Gleichgewichtslage erreicht und der Überschlag beginnt. [EU] The vehicle shall be tilted without rocking and without dynamic effects until it reaches unstable equilibrium and commences its rollover.

Das Fahrzeug muss ruckfrei und ohne dynamische Einflüsse gekippt werden, bis es eine instabile Gleichgewichtslage erreicht und der Überschlag beginnt. [EU] The vehicle shall be tilted without rocking and without dynamic effects until it reaches unstable equilibrium and commences its rollover. The angular velocity of the tilt platform shall not exceed 5 degrees/sec.

Das Fahrzeug muss ruckfrei und ohne dynamischen Einfluss gekippt werden, bis es überrollt. [EU] The vehicle shall be tilted without rocking and without dynamic effects until it rolls over.

Das vollständige Fahrzeug steht mit blockiertem Fahrwerk auf der Kipp-Plattform und wird langsam in seine instabile Gleichgewichtslage gekippt. [EU] The complete vehicle is standing on the tilting platform, with blocked suspension and is tilted slowly to its unstable equilibrium position.

Der Reflektor wird mit Hilfe der Einstellvorrichtungen des Scheinwerfers um den in Absatz 2.1.4 angegebenen Winkel oder um zwei Grad, je nachdem, welcher Winkel kleiner ist, vertikal nach unten geschwenkt. [EU] The reflector is tilted vertically downwards by the angle quoted in paragraph 2.1.4, or 2 degrees, whichever is smaller, by means of the headlamp aiming device.

Die Höhe einer Stufe, die verhindern soll, dass ein Rad des Fahrzeugs auf einem Neigungsprüfgerät nach der Seite abrutscht, darf nicht höher sein als zwei Drittel des Abstands zwischen der Fläche, auf der das Fahrzeug vor der Neigung steht, und dem Teil der Felge dieses Rads, der der Fläche am nächsten liegt, wenn das Fahrzeug nach Absatz 7.4.2 beladen ist. [EU] The height of any step used to prevent a wheel of the vehicle from slipping sideways on a tilt test rig shall not be greater than two-thirds of the distance between the surface upon which the vehicle stands before it is tilted and that part of the rim of that wheel which is nearest to the surface when the vehicle is loaded in accordance with paragraph 7.4.2.

Die Höhe einer Stufe, die verhindern soll, dass ein Rad des Fahrzeugs auf einem Neigungsprüfgerät nach der Seite abrutscht, darf nicht höher sein als zwei Drittel des Abstands zwischen der Fläche, auf der das Fahrzeug vor der Neigung steht, und dem Teil der Felge dieses Rads, der der Fläche am nächsten liegt, wenn das Fahrzeug nach Nummer 7.4.2 beladen ist. [EU] The height of any step used to prevent a wheel of the vehicle from slipping sideways on a tilt test rig shall not be greater than two-thirds of the distance between the surface upon which the vehicle stands before it is tilted and that part of the rim of that wheel which is nearest to the surface when the vehicle is loaded in accordance with paragraph 7.4.2.

Die Horizontalebene muss so hoch über der umgebenden Fläche liegen, dass das Fahrzeug um den vorgeschriebenen Winkel (siehe Absatz 2.6.2) nach vorn gekippt werden kann, ohne dass seine Frontpartie diese Fläche berührt. [EU] The horizontal plane shall be at sufficient height above the surrounding surfaces that the vehicle can be tilted forward to the required angle (see paragraph 2.6.2 below) without its nose touching that surface.

Die portugiesische Regierung prüft Möglichkeiten, den Anteil der Ausgabenkürzungen an der für 2013 geplanten Gesamtkonsolidierung zu erhöhen, um eine eher ausgabenseitige mittelfristig wachstumsfreundliche Haushaltskonsolidierung sicherzustellen. [EU] The Portuguese Government shall explore ways to increase the weight of expediture reduction in the overall consolidation package for 2013 in order to ensure a medium-term growth-friendly fiscal adjustment tilted towards the expenditure side.

Die Risiken für diese aktualisierten mittelfristigen Projektionen sind abwärtsgerichtet. [EU] The risks to these updated medium-term projections are tilted to the downside.

Die Stabilität des Fahrzeugs muss so beschaffen sein, dass der Punkt, bei dem ein Überschlag erfolgt, nicht überschritten wird, wenn die Fläche, auf der das Fahrzeug steht, nach beiden Seiten abwechselnd in einem Winkel von 28o zur Horizontalen geneigt wird. [EU] The stability of a vehicle shall be such that the point at which overturning occurs would not be passed if the surface on which the vehicle stands were tilted to both sides in turn to an angle of 28o from the horizontal.

Die Stabilität des Fahrzeugs muss so beschaffen sein, dass der Punkt, bei dem ein Überschlag erfolgt, nicht überschritten wird, wenn die Fläche, auf der das Fahrzeug steht, nach beiden Seiten abwechselnd in einem Winkel von 28o zur Horizontalen geneigt wird. [EU] The stability of a vehicle shall be such that the point at which overturning occurs would not be passed if the surface on which the vehicle stands were tilted to both sides in turn to an angle of 28 degrees from the horizontal.

Die Zugmaschine (gemäß 3.1.2 vorbereitet) wird seitlich mit einer Anfangsgeschwindigkeit Null gekippt. [EU] The tractor (prepared as described in paragraph 3.1.2) is tilted laterally with zero initial speed.

Entweder das Schlagpendel oder das Fahrerhaus kann geneigt sein [EU] Either the impactor or the cab may be tilted

Höhe darf nicht mehr als zwei Drittel des Abstands zwischen der Oberfläche, auf der das Fahrzeug vor dem Kippen steht, und dem Teil der Radfelge betragen, der der Oberfläche am nächsten liegt. [EU] Height shall not be greater than two-thirds of the distance between the surface on which the vehicle stands before it is tilted and part of the rim of the wheel which is nearest to the surface

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners