DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sommers
Search for:
Mini search box
 

9 results for sommers
Word division: som·mers
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Weiß ist die Modefarbe des Sommers. White is the thing this summer.

Das Ereignis des Sommers 2005 war die MOMA - Ausstellung in Berlin. [G] The event of summer 2005 was the MOMA exhibition in Berlin.

Wer in der jüngeren Vergangenheit nicht nur Idyll und gebirgiges Panorama, nicht nur Entspannung und Kontemplation, sondern mitten darin die ästhetische Überraschung suchte, der begab sich sommers bevorzugt an den Vierwaldstätter See. [G] Anybody in the recent past who was not just looking for idyllic charm and mountain scenery, not just for relaxation and contemplation, but in the midst of all this was actually striving to find some kind of aesthetic surprise - then their preferred destination in summer was Lake Lucerne.

Bereits am Ende des Sommers 2008 gab Trèves seinem Umstrukturierungsplan einen weiteren Impuls, und Ende Dezember 2008, d. h. mehrere Monate vor der Schlichtungsvereinbarung vom 25. Mai 2009, konnten bereits die folgenden Ergebnisse verzeichnet werden: [EU] In this way, from the end of summer 2008, Trèves gave fresh impetus to its restructuring plan and at the end of December 2008, i.e. several months before the conciliation protocol of 25 May 2009, the following results could already be observed:

Diese Haltung habe zu einem Verfall des Börsenkurses geführt, der nach einer Periode relativer Stabilität ohne spezielle Ankündigungen oder Gerüchte im Laufe des Sommers am 30. September 2002 seinen Tiefpunkt erreicht habe. [EU] This perception led to a fall in the share price, which reached its lowest point on 30 September 2002 following a period of relative stability during the summer in the absence of any specific announcements or rumours.

Im Mai 2004 hat Frankreich die Kommission über Änderungen an dem weiter oben beschriebenen Finanzpaket in Kenntnis gesetzt, die vom Staat und den Banken im Verlauf des Sommers 2004 umgesetzt werden sollen. [EU] In May 2004, France informed the Commission of changes to the above financial package that were to be implemented by the state and the banks in the summer of 2004.

Im Verlauf des Sommers 2004 wird eine weitere Kapitalerhöhung um 1 bis 1,2 Mrd. EUR erfolgen (Maßnahme 6). [EU] An additional capital increase will take place in the summer of 2004 amounting to EUR 1 to 1,2 billion (measure 6).

Innerhalb dieses Gebietes befindet sich das sogenannte "Feuchtgebiet", das dem Gebiet der Camargue entspricht und in dem sich die Tiere während des Sommers mindestens sechs Monate lang aufhalten. [EU] This area includes a wetland area that follows the borders of the Camargue and in which the animals remain for at least six months during the summer period.

Jeweils getrennt: 75 % der 1-Stunden-Mittelwerte während des Sommers (April bis September) und 75 % während des Winters (Januar bis März, Oktober bis Dezember) [EU] 75 % of the one hour values over summer (April to September) and 75 % over winter (January to March, October to December) seasons separately

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners