DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

93 results for short-stay
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

+ 55.2 Hotels, Gasthöfe, Pensionen und sonstige Beherbergungsstätten [EU] + 55.2 'Hotels' and 'Campsites and other provision of short-stay accommodation'

+ 55.2 Hotels, Gasthöfe und Pensionen; sonstige Beherbergungsstätten [EU] + 55.2 Hotels, Camping sites and other provision of short-stay accommodation

[6] Verordnung (EG) Nr. 767/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt (VIS-Verordnung) (ABl. L 218 vom 13.8.2008, S. 60). [EU] Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) (OJ L 218, 13.8.2008, p. 60).

Am 4. Juni 2009 hat der Rat die Kommission ermächtigt, Verhandlungen mit der Republik Kap Verde zur Erleichterung der Erteilung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt zu eröffnen. [EU] On 4 June 2009, the Council authorised the Commission to open negotiations with the Republic of Cape Verde on facilitating the issue of short-stay visas.

Aufgrund der Erfassung der biometrischen Identifikatoren im Visa-Informationssystem (VIS) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt (VIS-Verordnung) sollte das persönliche Erscheinen des Antragstellers - zumindest bei der ersten Beantragung eines Visums - zu den Grundvoraussetzungen für die Beantragung eines Visums gehören. [EU] Because of the registration of biometric identifiers in the Visa Information System (VIS) as established by Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) [5], the appearance of the applicant in person - at least for the first application - should be one of the basic requirements for the application for a visa.

Bau von Unterkünften für Kurzaufenthalte [EU] Short-stay accommodation construction work

Befindet sich der Drittstaatsangehörige im Besitz eines Visums gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b, umfasst die eingehende Kontrolle bei der Einreise auch die Verifizierung der Identität des Visuminhabers und der Echtheit des Visums; dazu wird eine Abfrage des Visa-Informationssystems (VIS) gemäß Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 über das Visa-Informationssystem (VIS) und den Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten über Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt (VIS-Verordnung) durchgeführt. [EU] If the third country national holds a visa referred to in Article 5(1)(b), the thorough checks on entry shall also comprise verification of the identity of the holder of the visa and of the authenticity of the visa, by consulting the Visa Information System (VIS) in accordance with Article 18 of Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation).

"Beherbergungsbetrieb" eine fachliche Einheit auf örtlicher Ebene in der Definition des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 696/93 des Rates vom 15. März 1993 betreffend die statistischen Einheiten für die Beobachtung und Analyse der Wirtschaft in der Gemeinschaft, die gegen Entgelt - auch zu teilweise oder vollständig subventionierten Preisen - Dienstleistungen der kurzzeitigen Beherbergung von der in den Gruppen 55.1 (Hotels, Gasthöfe und Pensionen), 55.2 (Ferienunterkünfte und ähnliche Beherbergungsstätten) und 55.3 (Campingplätze) der NACE Rev. 2 beschriebenen Art anbietet [EU] 'tourist accommodation establishment' means a local kind-of-activity unit, as defined in the Annex to Council Regulation (EEC) No 696/93 of 15 March 1993 on the statistical units for the observation and analysis of the production system in the Community [7], providing as a paid service - although the price might be partially or fully subsidised - short-stay accommodation services as described in groups 55.1 (hotels and similar accommodation), 55.2 (holiday and other short-stay accommodation) and 55.3 (camping grounds, recreational vehicle parks and trailer parks) of NACE Rev. 2

Berichtigung des Beschlusses 2010/621/EU des Rates vom 8. Oktober 2010 über die Unterzeichnung - im Namen der Europäischen Union - des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Föderativen Republik Brasilien über die Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten [EU] Corrigendum to Council Decision 2010/621/EU of 8 October 2010 on the signing, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Federative Republic of Brazil on short-stay visa waiver for holders of diplomatic, service or official passports

Da Brasilien gegenüber einigen Mitgliedstaaten keine Behandlung auf Gegenseitigkeitsbasis praktiziert, ermächtigte der Rat die Kommission durch Beschluss vom 18. April 2008, ein Abkommen zwischen der Union und Brasilien über kurzfristige Aufenthalte auszuhandeln, um eine auf voller Gegenseitigkeit beruhende Befreiung von der Visumpflicht zu gewährleisten. [EU] In view of the non-reciprocal treatment of Brazil towards certain Member States, the Council, by its Decision of 18 April 2008, authorised the Commission to negotiate an agreement between the Union and Brazil on short-stay visa waiver in order to ensure full reciprocal visa waiver.

Da Brasilien gegenüber einigen Mitgliedstaaten keine Behandlung auf Gegenseitigkeitsbasis praktiziert, ermächtigte der Rat durch Beschluss vom 18. April 2008 die Kommission, ein Abkommen zwischen der Union und Brasilien über kurzfristige Aufenthalte auszuhandeln, um eine auf voller Gegenseitigkeit beruhende Befreiung von der Visumpflicht zu gewährleisten. [EU] In view of the non-reciprocal treatment of Brazil towards certain Member States, the Council, by its Decision of 18 April 2008, authorised the Commission to negotiate an agreement between the Union and Brazil on short-stay visa waiver in order to ensure a full reciprocal visa waiver.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Antigua und Barbuda über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.Artikel 2 [EU] The Agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver [3] is hereby approved on behalf of the Community.Article 2

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Antigua und Barbuda über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte ist am 1. Mai 2010 in Kraft getreten, da das Verfahren nach Artikel 8 des Abkommens am 22. März 2010 abgeschlossen worden ist. [EU] The Agreement between the European Community and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver entered into force on 1 May 2010, the procedure provided for in Article 8 of the Agreement having been completed on 22 March 2010.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Barbados über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.Artikel 2 [EU] The Agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver [3] is hereby approved on behalf of the Community.Article 2

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Barbados über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte ist am 1. März 2010 in Kraft getreten, da das Verfahren nach Artikel 8 des Abkommens am 7. Januar 2010 abgeschlossen worden ist. [EU] The Agreement between the European Community and Barbados on the short-stay visa waiver entered into force on 1 March 2010, the procedure provided for in Article 8 of the Agreement having been completed on 7 January 2010.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.Artikel 2 [EU] The Agreement between the European Community and the Commonwealth of the Bahamas on the short-stay visa waiver [3] is hereby approved on behalf of the Community.Article 2

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Commonwealth der Bahamas über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird am 1. April 2010 in Kraft treten, da das Verfahren nach Artikel 8 des Abkommens am 4. Februar 2010 abgeschlossen worden ist. [EU] The Agreement between the European Community and the Commonwealth of the Bahamas on the short-stay visa waiver will enter into force on 1 April 2010, the procedure provided for in Article 8 of the Agreement having been completed on 4 February 2010.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Föderation St. Kitts und Nevis über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.Artikel 2 [EU] The Agreement between the European Community and the Federation of Saint Kitts and Nevis on the short-stay visa waiver [3] is hereby approved on behalf of the Community.Article 2

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Mauritius über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.Artikel 2 [EU] The Agreement between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver [3] is hereby approved on behalf of the Community.Article 2

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Mauritius über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte ist am 1. März 2010 in Kraft getreten, da das Verfahren nach Artikel 8 des Abkommens am 28. Januar 2010 abgeschlossen worden ist. [EU] The Agreement between the European Community and the Republic of Mauritius on the short-stay visa waiver entered into force on 1 March 2010, the procedure provided for in Article 8 of the Agreement having been completed on 28 January 2010.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners