DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
aeronautic
Search for:
Mini search box
 

14 results for aeronautic
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Am 17. Oktober 2008 leitete die Kommission von Amts wegen ein Verfahren wegen der von der COFACE gewährten Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos für Zulieferbetriebe der Luftfahrtindustrie ein (im Folgenden Maßnahme oder Garantie "Aero 2008" genannt) (CP 294/08). [EU] On 17 October 2008, the Commission of its own motion initiated the procedure in respect of the exchange rate guarantee granted by Coface to aeronautic suppliers ('the measure' or 'the Aero 2008 guarantee') (CP 294/08).

Darüber hinaus will das Konsortium für das Industrieentwicklungsgebiet der Provinz Neapel das ganze Gebiet mit Ausnahme des Teils, der ehemals Montefibre gehörte, in einen Innovationspool für die Luftfahrtindustrie umwandeln. [EU] With the exception of the section formerly occupied by Montefibre, the Industrial Development Agency of the Province of Naples [17] intends to transform the area into an innovation pole for the aeronautic industry.

Die Garantie "Aero 2008" besteht aus einem Mechanismus zur Deckung des Risikos von Wechselkursschwankungen zwischen USD und EUR. Die Luftfahrt-Zulieferer, die auf Dollar lautende Lieferverträge abgeschlossen haben, profitieren von einem starken Dollar, erleiden jedoch Verluste im Falle eines schwachen Dollars. [EU] The Aero 2008 guarantee is a hedging mechanism against the risk of fluctuation in the USD-EUR exchange rate. Aeronautic suppliers which have entered into supply contracts denominated in dollars gain if the dollar is strong but suffer loss if it is weak.

Die potentiell Begünstigten der Maßnahme sind die Zulieferer der Luftfahrtindustrie, die in der Zulieferpyramide auf Tier-2-Ebene oder tiefer angesiedelt sind. [EU] The potential beneficiaries of the measure are aeronautic suppliers at Tier 2 or below [3].

Die von der Französischen Republik durchgeführte Maßnahme zugunsten von Zulieferunternehmen der Luftfahrtindustrie (Garantie "Aero 2008") stellt keine Beihilfe im Sinne des Artikels 107 Absatz 1 AEUV dar. [EU] The measure implemented by the French Republic to aeronautic suppliers ('the Aero 2008 guarantee') does not constitute State aid pursuant to Article 107(1) TFEU.

Ein Luftfahrt-Zulieferer, der "Aero 2008" in Anspruch nehmen möchte, muss die Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos beantragen und nachweisen, dass sich diese auf Lieferungen bezieht, die in USD fakturiert werden. [EU] Any aeronautic supplier interested in the Aero 2008 guarantee must apply for the exchange rate guarantee and prove that it relates to supplies invoiced in dollars.

Es handelt sich um in Frankreich niedergelassene Zulieferer der Luftfahrtindustrie, denen die COFACE Ende 2008 eine Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos gewährt hat. [EU] These are aeronautic suppliers established in France to which Coface granted an exchange rate guarantee at the end of 2008.

Für einige Luftfahrtunternehmen sei es schwierig, so Frankreich, die nötige, ihren Bedürfnissen entsprechende Garantie zur Absicherung des USD-EUR-Wechselkursrisikos zu erhalten. [EU] France has explained that some aeronautic undertakings face difficulties in obtaining a EUR/USD exchange rate guarantee which meets their needs.

Insbesondere HEGAN, der baskischen Plattform des Luftfahrtsektors. [EU] In particular HEGAN, which is the Basque platform in the aeronautic sector.

Regia Autonomă; 'Autoritatea Aeronautică; Civilă; Română;' (Autonomer Regiebetrieb 'Rumänische Zivilluftverkehrsbehörde') [EU] Regia Autonomă; "Autoritatea Aeronautică; Civilă; Română;" (Autonomous Regie "Romanian Civil Aviation Authority")

Regia Autonomă; "Autoritatea Aeronautică; Civilă; Română; [EU] Regia Autonomă; Autoritatea Aeronautică; Civilă; Română;

Spanien erklärte dieses Herangehen in zwei Phasen damit, dass es in diesem Zeitraum Änderungen bei der Zuständigkeit für die Bearbeitung hoher FuE-Beihilfen im Bereich Luftfahrt gegeben hatte. [EU] The Spanish authorities explained this two-step approach on the grounds of the changes incurred during that period in the administration regarding the body with competence to process the substantial R & D aid in the aeronautic sector.

über die Maßnahme C 18/10 (ex NN 20/10) der Französischen Republik zugunsten von Zulieferbetrieben der Luftfahrtindustrie (Garantie "Aero 2008") [EU] on measure C 18/10 (ex NN 20/10) implemented by the French Republic for aeronautic suppliers ('the Aero 2008 guarantee')

Vom Standpunkte der Regionalentwicklung aus betrachtet ist das sicher ein wichtiges Ziel, von einer weiteren europäischen Perspektive aus gesehen ist aber nicht sicher, dass es zu einer Vermehrung der Infrastrukturen kommen und um jedes Großunternehmen herum ein Zulieferernetz entstehen wird, insbesondere in einem so sehr integrierten Sektor wie der Luftfahrt. In einem so entwickelten und technologisch spezialisierten Sektor, in dem viele Partner aus ganz Europa und der ganzen Welt in die Programme einbezogen sind, liegt nicht auf der Hand, welche Vorteile die Schaffung eines Netzes von Zulieferern in Fördergebieten haben soll. [EU] While, in terms of regional development, such objectives would indeed be relevant, from a wider European perspective, it is not certain that there would be an increase in infrastructures or a network of subcontractors around each large company, especially in an integrated sector such as the aeronautic sector.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners