DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Spatosimo-Steuer
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aus diesem Schreiben ging hervor, dass Olympic Airways im Zusammenhang mit der von Fluggesellschaften von den Passagieren erhobenen und an den Staat abgeführten "Steuer für die Modernisierung und Entwicklung von Flughäfen", der sogenannten "Spatosimo-Steuer", einen Betrag von 26001473,33 EUR schuldete. [EU] It appeared from this letter that Olympic Airways owed the sum of EUR 26001473,33 in respect of the 'tax for the modernisation and development of airports', known as 'spatosimo', which was levied on passengers by air carriers and was to be forwarded by them to the State.

Außerdem hatte die Kommission festgestellt, dass Olympic Airways neue Beihilfen erhalten hatte, die rechtswidrig gewährt worden waren und nicht mit dem gemeinsamen Markt vereinbar waren, weil Griechenland die Nichtzahlung oder Stundung von Sozialversicherungsbeiträgen, von Mehrwertsteuer auf Treibstoffe und Ersatzteile, von Mietzahlungen für Flughäfen, von Flughafengebühren und der der sogenannten Spatosimo-Steuer (einer von Passagieren beim Abflug von griechischen Flughäfen erhobenen Abgabe) toleriert hatte. [EU] In addition, the Commission found that Olympic Airways had received new aid that was illegal and incompatible with the common market, in that the Greek State had tolerated the non-payment or deferment of the payment dates of certain social security payments, value added tax on fuel and spare parts, rents payable to airports, airport charges, and a tax imposed on passengers departing from Greek airports known as spatosimo.

Die Hellenische Zivilluftfahrtbehörde forderte die Zahlung dieser geschuldeten 26 Mio. EUR. Dies ließ darauf schließen, dass Olympic Airways, der Hauptnutzer griechischer Flughäfen, die Spatosimo-Steuer nicht abführte und der Staat daher gezwungen war, Mittel zu finden, um dem neu geschaffenen und von der Spatosimo-Steuer abhängigen AIA zu helfen. [EU] It also appeared that the Civil Aviation Authority was seeking payment of this EUR 26 million to it. It therefore appeared that Olympic Airways, the main user of Greek airports, did not pay spatosimo, thus obliging the State to find means to aid AIA, which was newly established and was dependant on spatosimo.

Griechenland zufolge ist die Nichtabführung der Spatosimo-Steuer von der Kommission als einziger Beweis für die Nichtzahlung der Verbindlichkeiten gegenüber dem Staat durch Olympic Airways angeführt worden. [EU] The Greek State said that this non-payment of the spatosimo tax was the only evidence cited by the Commission of the non-payment of Olympic Airways' debts to the State.

Im Zusammenhang mit der mutmaßlichen Nichtzahlung der Spatosimo-Steuer machte die griechische Regierung geltend, dass zwischen dem Verhältnis zwischen Fluggesellschaften, die die Spatosimo erheben und dann an die Hellenische Zivilluftfahrtbehörde abführten, und dem Verhältnis zwischen dieser Behörde und den Flughäfen in Griechenland (einschließlich des AIA), die nach Maßgabe der Fluggastzahl berechnete Teile der Spatosimo-Steuer erhalten, zu differenzieren sei. [EU] Concerning the alleged non-payment of the spatosimo tax, the Greek Government submitted that the relationship between the air carriers, who collected spatosimo, and the Civil Aviation Authority, to which they forwarded it, had to be distinguished from the relationship between the Authority and the airports in Greece (including AIA), which received funding from spatosimo calculated on the basis of the number of passengers flown.

Zu den substanziellen Fragen, die die Kommission in ihrem Aufforderungsschreiben aufgeworfen hatte, stellte Griechenland fest, dass es sich bei Olympic Airways nicht mehr um eine Fluggesellschaft handele und das Unternehmen deshalb die Spatosimo-Steuer auch nicht mehr einnehme. [EU] With regard to the substantive issues raised in the Commission's letter, they said that as Olympic Airways was no longer an air carrier it no longer collected the spatosimo tax.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners