A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Procida
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Außerdem
gelangt
die
Kommission
angesichts
der
Angaben
in
der
am
13
.
August
1999
übermittelten
Beschwerde
(
Aktenzeichen
der
GD
Verkehr
vom
18
.
August
1999:
D
02
.308
64296
)
zu
dem
Eindruck
,
dass
die
privatwirtschaftlichen
Betreiber
zumindest
im
Jahr
1990
auf
einigen
Strecken
im
Golf
von
Neapel
,darunter
Neapel–
;Capri,
Neapel–
;Ischia,
Neapel–
;Sorrent–Capri
sowie
Neapel–
;Procida–Ischia,
Subventionen
der
Region
Kampanien
erhalten
haben
. [EU]
In
addition
,
in
the
light
of
a
complaint
sent
on
13
August
1999
(registered
by
DG
Transport
on
18
August
1999
under
the
number
D
02
.308
64296
),
the
Commission
has
reason
to
believe
that
,
for
the
year
1990
at
least
,
the
private
operators
which
provided
high-speed
connection
services
on
a
number
of
routes
in
the
Gulf
of
Naples
,
including
Naples/Capri
,
Naples/Ischia
,
Naples/Sorrento/Capri
and
Naples/
Procida
/Ischia
,
received
subsidies
from
the
Campania
Region
.
Caremar
ist
vorwiegend
auf
den
Strecken
Capri–
;Neapel,
Procida
–
;Neapel
und
Ischia–
;Neapel
im
Segment
der
Fahrgastverbindungen
mit
Schnellbooten
dem
Wettbewerb
vergleichbarer
Verkehrsdienste
seitens
privatwirtschaftlicher
italienischer
Betreiber
ausgesetzt
. [EU]
For
Caremar
,
the
comparable
competition
from
private
Italian
operators
focuses
on
the
Capri/Naples
,
Procida
/Naples
and
Ischia/Naples
connections
,
where
it
is
confined
to
the
high-speed
passenger
transport
segment
.
Caremar
steht
auf
den
Verbindungen
zwischen
dem
italienischen
Festland
und
den
Inseln
im
Golf
von
Neapel
(
Capri
,
Ischia
und
Procida
), d. h.
Capri–
;Sorrent,
Capri–
;Neapel,
Ischia–
;Neapel
und
Procida
–
;Neapel,
sowie
auf
den
beiden
Strecken
zwischen
den
kleinen
Inseln
Ponza
und
Ventotene
und
dem
Festland
, d. h.
Ponza–
;Formia
und
Ventotene–
;Formia
mit
privaten
italienischen
Betreibern
im
Wettbewerb
. [EU]
Caremar
faces
competition
from
private
Italian
operators
on
the
Capri/Sorrento
,
Capri/Naples
,
Ischia/Naples
and
Procida
/Naples
routes
between
the
peninsula
and
the
islands
of
the
Gulf
of
Naples
(Capri,
Ischia
and
Procida
)
and
on
the
two
routes
,
Ponza/Formia
and
Ventotene/Formia
,
connecting
the
small
islands
of
Ponza
and
Ventotene
to
the
mainland
.
Caremar
steht
im
Golf
von
Neapel
im
Wettbewerb
mit
anderen
privaten
italienischen
Betreibern
,
und
zwar
auf
den
Strecken
Capri–
;Neapel,
Capri–
;Sorrent,
Ischia–
;Neapel
und
Procida
–
;Neapel. [EU]
In
the
Gulf
of
Naples
,
Caremar
operates
in
competition
with
other
private
Italian
operators
on
the
Capri/Naples
,
Capri/Sorrento
,
Ischia/Naples
and
Procida
/Naples
routes
.
Caremar
unterhält
ein
Netz
lokaler
Seeverkehrsverbindungen
zwischen
den
Festlandhäfen
im
Golf
von
Neapel
-
Neapel
,
Sorrent
und
Pozzuoli
-
und
den
neapolitanischen
Inseln
Capri
,
Ischia
und
Procida
einerseits
sowie
den
Festlandhäfen
Formia
und
Anzio
(
Region
Latium
)
und
den
kleineren
Inseln
Ponza
und
Ventotene
andererseits
. [EU]
Caremar
operates
a
network
of
local
maritime
connections
between
the
mainland
ports
of
the
Gulf
of
Naples
(Naples,
Sorrento
and
Pozzuoli
)
and
the
Parthenopean
islands
(Capri,
Ischia
,
Procida
)
and
between
the
mainland
ports
of
Formia
and
Anzio
(Lazio)
and
the
minor
islands
of
Ponza
and
Ventotene
.
Den
Informationen
der
italienischen
Behörden
zufolge
bieten
die
privaten
Betreiber
auf
diesen
beiden
Direktverbindungen
(
Ischia–
;Neapel
und
Procida
–
;Neapel)
Verkehrsdienste
an
,
die
insgesamt
dem
Dienstangebot
von
Caremar
vergleichbar
sind
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
that
on
these
two
direct
connections
-
Ischia/Naples
and
Procida
/Naples
-
the
private
operators
provide
services
comparable
,
overall
,
with
those
provided
by
Caremar
.
die
der
Gesellschaft
Caremar
für
die
Erbringung
von
Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehrsdiensten
auf
der
Strecke
Neapel–
;Procida–Ischia
gewährten
Beihilfen
auf
den
Ausgleich
des
Nettobetriebsdefizits
zu
begrenzen
[EU]
limit
the
aid
granted
to
Caremar
for
the
provision
of
scheduled
high-speed
passenger
transport
services
on
the
Naples/
Procida
/Ischia
route
to
covering
the
net
operating
loss
on
the
services
Die
Inseln
Ischia
und
Procida
sind
durch
verschiedene
Linienverbindungen
mit
Fahrgastfähren
und
Schnellbooten
an
die
Häfen
von
Neapel
und
Pozzuoli
angebunden
. [EU]
The
islands
of
Ischia
and
Procida
are
connected
to
the
mainland
ports
of
Naples
and
Pozzuoli
by
various
scheduled
mixed
and
high-speed
transport
services
.
Die
Kommission
betont
allerdings
,
dass
Caremar
auf
der
Verbindung
Procida
–
;Neapel
ganzjährig
die
erste
von
der
Insel
Procida
abgehende
Fahrt
des
Tages
und
außerhalb
der
Saison
die
letzte
vom
Festland
abgehende
Fahrt
des
Tages
anbietet
und
so
die
Mobilität
der
Inselbewohner
zwischen
Wohnort
und
Ausbildungs-
bzw
.
Studienort
gewährleistet
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
on
the
Procida
/Naples
connection
Caremar
provides
the
first
daily
departure
from
the
island
of
Procida
all
year
round
and
the
last
daily
departure
from
the
mainland
during
the
off-season
,
thus
enabling
the
island's
residents
to
travel
for
professional
or
study
reasons
.
Die
Verbindung
Ischia–
;Procida–
Festland
(
Napoli
bzw
.
Pozzuoli
)
wird
nur
von
Caremar
angeboten
. [EU]
Only
Caremar
operates
the
Ischia/
Procida
/mainland
(Naples
or
Pozzuoli
)
connection
.
eine
Verringerung
des
Kapazitätsangebots
im
Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehr
auf
der
Strecke
Neapel–
;Procida–Ischia
von
1142260
auf
633200
Plätze
im
Winter
und
von
683200
auf
520400
Plätze
im
Sommer
zu
veranlassen
[EU]
reduce
,
in
terms
of
places
on
offer
,
the
capacity
of
the
scheduled
high-speed
passenger
transport
services
on
the
Naples/
Procida
/Ischia
route
from
1142260
to
633200
places
during
the
winter
period
and
from
683200
to
520400
places
during
the
summer
period
Hingegen
werden
die
Direktverbindungen
Ischia–
;Neapel
und
Procida
–
;Neapel
mit
Schnellbooten
von
Caremar
und
verschiedenen
privaten
italienischen
Betreibern
bedient
. [EU]
The
direct
Ischia/Naples
and
Procida
/Naples
connections
,
on
the
other
hand
,
are
operated
with
high-speed
craft
by
Caremar
and
various
private
Italian
operators
.
Im
gleichen
Schreiben
verpflichten
sich
die
italienischen
Behörden
des
weiteren
,
im
selben
Zeitraum
das
Gesamtangebot
an
Personenverkehrsdiensten
mit
Schnellbooten
(
Tragflügelboote
und
Katamarane
)
auf
der
Strecke
Neapel–
;Procida–Ischia
zu
reduzieren
. [EU]
In
the
same
letter
the
Italian
authorities
also
undertook
,
again
for
the
period
2005-2008
,
to
reduce
the
overall
supply
of
passenger
transport
services
provided
by
means
of
high-speed
craft
(hydrofoils
and
catamarans
)
on
the
Naples/
Procida
/Ischia
route
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Procida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners