DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Procida
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Außerdem gelangt die Kommission angesichts der Angaben in der am 13. August 1999 übermittelten Beschwerde (Aktenzeichen der GD Verkehr vom 18. August 1999: D 02.308 64296) zu dem Eindruck, dass die privatwirtschaftlichen Betreiber zumindest im Jahr 1990 auf einigen Strecken im Golf von Neapel,darunter Neapel–;Capri, Neapel–;Ischia, Neapel–;Sorrent–Capri sowie Neapel–;Procida–Ischia, Subventionen der Region Kampanien erhalten haben. [EU] In addition, in the light of a complaint sent on 13 August 1999 (registered by DG Transport on 18 August 1999 under the number D 02.308 64296), the Commission has reason to believe that, for the year 1990 at least, the private operators which provided high-speed connection services on a number of routes in the Gulf of Naples, including Naples/Capri, Naples/Ischia, Naples/Sorrento/Capri and Naples/Procida/Ischia, received subsidies from the Campania Region.

Caremar ist vorwiegend auf den Strecken Capri–;Neapel, Procida;Neapel und Ischia–;Neapel im Segment der Fahrgastverbindungen mit Schnellbooten dem Wettbewerb vergleichbarer Verkehrsdienste seitens privatwirtschaftlicher italienischer Betreiber ausgesetzt. [EU] For Caremar, the comparable competition from private Italian operators focuses on the Capri/Naples, Procida/Naples and Ischia/Naples connections, where it is confined to the high-speed passenger transport segment.

Caremar steht auf den Verbindungen zwischen dem italienischen Festland und den Inseln im Golf von Neapel (Capri, Ischia und Procida), d. h. Capri–;Sorrent, Capri–;Neapel, Ischia–;Neapel und Procida;Neapel, sowie auf den beiden Strecken zwischen den kleinen Inseln Ponza und Ventotene und dem Festland, d. h. Ponza–;Formia und Ventotene–;Formia mit privaten italienischen Betreibern im Wettbewerb. [EU] Caremar faces competition from private Italian operators on the Capri/Sorrento, Capri/Naples, Ischia/Naples and Procida/Naples routes between the peninsula and the islands of the Gulf of Naples (Capri, Ischia and Procida) and on the two routes, Ponza/Formia and Ventotene/Formia, connecting the small islands of Ponza and Ventotene to the mainland.

Caremar steht im Golf von Neapel im Wettbewerb mit anderen privaten italienischen Betreibern, und zwar auf den Strecken Capri–;Neapel, Capri–;Sorrent, Ischia–;Neapel und Procida;Neapel. [EU] In the Gulf of Naples, Caremar operates in competition with other private Italian operators on the Capri/Naples, Capri/Sorrento, Ischia/Naples and Procida/Naples routes.

Caremar unterhält ein Netz lokaler Seeverkehrsverbindungen zwischen den Festlandhäfen im Golf von Neapel - Neapel, Sorrent und Pozzuoli - und den neapolitanischen Inseln Capri, Ischia und Procida einerseits sowie den Festlandhäfen Formia und Anzio (Region Latium) und den kleineren Inseln Ponza und Ventotene andererseits. [EU] Caremar operates a network of local maritime connections between the mainland ports of the Gulf of Naples (Naples, Sorrento and Pozzuoli) and the Parthenopean islands (Capri, Ischia, Procida) and between the mainland ports of Formia and Anzio (Lazio) and the minor islands of Ponza and Ventotene.

Den Informationen der italienischen Behörden zufolge bieten die privaten Betreiber auf diesen beiden Direktverbindungen (Ischia–;Neapel und Procida;Neapel) Verkehrsdienste an, die insgesamt dem Dienstangebot von Caremar vergleichbar sind. [EU] The information supplied by the Italian authorities shows that on these two direct connections - Ischia/Naples and Procida/Naples - the private operators provide services comparable, overall, with those provided by Caremar.

die der Gesellschaft Caremar für die Erbringung von Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehrsdiensten auf der Strecke Neapel–;Procida–Ischia gewährten Beihilfen auf den Ausgleich des Nettobetriebsdefizits zu begrenzen [EU] limit the aid granted to Caremar for the provision of scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Procida/Ischia route to covering the net operating loss on the services

Die Inseln Ischia und Procida sind durch verschiedene Linienverbindungen mit Fahrgastfähren und Schnellbooten an die Häfen von Neapel und Pozzuoli angebunden. [EU] The islands of Ischia and Procida are connected to the mainland ports of Naples and Pozzuoli by various scheduled mixed and high-speed transport services.

Die Kommission betont allerdings, dass Caremar auf der Verbindung Procida;Neapel ganzjährig die erste von der Insel Procida abgehende Fahrt des Tages und außerhalb der Saison die letzte vom Festland abgehende Fahrt des Tages anbietet und so die Mobilität der Inselbewohner zwischen Wohnort und Ausbildungs- bzw. Studienort gewährleistet. [EU] The Commission notes, however, that on the Procida/Naples connection Caremar provides the first daily departure from the island of Procida all year round and the last daily departure from the mainland during the off-season, thus enabling the island's residents to travel for professional or study reasons.

Die Verbindung Ischia–;Procida– Festland (Napoli bzw. Pozzuoli) wird nur von Caremar angeboten. [EU] Only Caremar operates the Ischia/Procida/mainland (Naples or Pozzuoli) connection.

eine Verringerung des Kapazitätsangebots im Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehr auf der Strecke Neapel–;Procida–Ischia von 1142260 auf 633200 Plätze im Winter und von 683200 auf 520400 Plätze im Sommer zu veranlassen [EU] reduce, in terms of places on offer, the capacity of the scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Procida/Ischia route from 1142260 to 633200 places during the winter period and from 683200 to 520400 places during the summer period

Hingegen werden die Direktverbindungen Ischia–;Neapel und Procida;Neapel mit Schnellbooten von Caremar und verschiedenen privaten italienischen Betreibern bedient. [EU] The direct Ischia/Naples and Procida/Naples connections, on the other hand, are operated with high-speed craft by Caremar and various private Italian operators.

Im gleichen Schreiben verpflichten sich die italienischen Behörden des weiteren, im selben Zeitraum das Gesamtangebot an Personenverkehrsdiensten mit Schnellbooten (Tragflügelboote und Katamarane) auf der Strecke Neapel–;Procida–Ischia zu reduzieren. [EU] In the same letter the Italian authorities also undertook, again for the period 2005-2008, to reduce the overall supply of passenger transport services provided by means of high-speed craft (hydrofoils and catamarans) on the Naples/Procida/Ischia route.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners