DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hasentiere
Search for:
Mini search box
 

25 results for Hasentiere
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

92/65 EI Tiere aus Betrieben (Huftiere, Vögel, Hasentiere, Hunde, Katzen und Frettchen) [EU] 92/65 EI Animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets)

92/65 EI Tiere aus Betrieben (Huftiere, Vögel, Hasentiere, Katzen, Hunde und Frettchen) [EU] 92/65 EI Animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets)

Alle Zieltiere des Programms, ausgenommen Geflügel, Wassertiere, Hasentiere und Wildtiere sind zu identifizieren, und alle epidemiologischen Einheiten (z. B. Bestände, Herden, Haltungsbetriebe) sind zu registrieren. [EU] All target animals of the programme, except poultry, aquatic animals, lagomorphs and wildlife, shall be identified and all epidemiological units (for instance, flocks, herds, holdings), shall be registered.

Des Weiteren enthält Anhang E Teil 1 der genannten Richtlinie die Musterveterinärbescheinigung für den Handel mit Tieren aus Betrieben (Huftiere, Vögel, Hasentiere, Hunde, Katzen und Frettchen), und Teil 3 des genannten Anhangs enthält die Musterveterinärbescheinigung für den Handel mit Tieren, Samen, Eizellen und Embryonen aus zugelassenen Einrichtungen, Instituten oder Zentren. [EU] In addition, Part 1 of Annex E to that Directive sets out the specimen health certificate for trade in animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets), while Part 3 of that Annex sets out the specimen health certificate for trade in animals, semen, embryos and ova from approved bodies, institutes or centres.

Die Genusstauglichkeitskennzeichnung der Schlachtkörper von als Haustiere gehaltenen Huftieren, Säugetier-Farmwild, ausgenommen Hasentiere, und frei lebendem Großwild sowie von Schlachtkörperhälften, Vierteln und Teilstücken, die durch Zerlegung von Schlachtkörperhälften in drei großmarktübliche Stücke gewonnen werden, ist gemäß Anhang I Kapitel III Abschnitt I im Schlachthof und im Wildbearbeitungsbetrieb vorzunehmen. Die Genusstauglichkeitskennzeichnung wird vom amtlichen Tierarzt oder unter seiner Verantwortung angebracht, wenn die amtliche Überwachung keine Mängel ergeben hat, die das Fleisch genussuntauglich machen. [EU] The health marking of carcases of domestic ungulates, farmed game mammals other than lagomorphs, and large wild game, as well as half-carcases, quarters and cuts produced by cutting half-carcases into three wholesale cuts, shall be carried out in slaughterhouses and game-handling establishments in accordance with Section I, Chapter III, of Annex I. Health marks shall be applied by, or under the responsibility of, the official veterinarian when official controls have not identified any deficiencies that would make the meat unfit for human consumption.

Die Schulung und die Prüfung sollten sich auch auf frei lebendes Wild, Farmwild und gegebenenfalls Hasentiere erstrecken. [EU] Training and test should cover wild game, farmed game and lagomorphs, where appropriate.

Die Vorschriften für Geflügel gelten auch für die in Zuchtbetrieben gehaltenen Hasentiere. [EU] The requirements for poultry are to apply to farmed lagomorphs.

Fleisch, ausgenommen Innereien, von frei lebenden Landsäugetieren, ausgenommen Huf- und Hasentiere. [EU] Meat of wild land mammals other than ungulates and leporidae, not containing offal.

frei lebende Huf- und Hasentiere sowie andere Landsäugetiere, die für den menschlichen Verzehr gejagt werden und nach dem geltenden Recht des betreffenden Mitgliedstaats als Wild gelten, einschließlich Säugetiere, die in einem geschlossenen Gehege unter ähnlichen Bedingungen leben wie frei lebendes Wild [EU] wild ungulates and lagomorphs, as well as other land mammals that are hunted for human consumption and are considered to be wild game under the applicable law in the Member State concerned, including mammals living in enclosed territory under conditions of freedom similar to those of wild game

"Hasentiere" Kaninchen, Hasen und Nagetiere; [EU] 'Lagomorphs' means rabbits, hares and rodents.

Hasentiere (Kaninchen und Hasen) [EU] Leporidae (rabbit and hare)

Kaninchen andere Hasentiere (präzisieren) [EU] Rabbits Other leporidae (specify) [*]

KAPITEL VI: IN ZUCHTBETRIEBEN GEHALTENE HASENTIERE [EU] CHAPTER VI: FARMED LAGOMORPHS

"Kleinwild" frei lebendes Federwild und frei lebende Hasentiere; [EU] 'Small wild game' means wild game birds and lagomorphs living freely in the wild.

Lebensmittelunternehmer, die Schlachthöfe betreiben, in denen Geflügel oder Hasentiere geschlachtet werden, müssen sicherstellen, dass folgende Vorschriften erfüllt sind: [EU] Food business operators operating slaughterhouses in which poultry or lagomorphs are slaughtered must ensure compliance with the following requirements.

Lebensmittelunternehmer müssen sicherstellen, dass Schlachthöfe, in denen Geflügel oder Hasentiere geschlachtet werden, gemäß den folgenden Vorschriften angelegt und ausgerüstet sind: [EU] Food business operators must ensure that the construction, layout and equipment of slaughterhouses in which poultry or lagomorphs are slaughtered meet the following requirements.

Nur Katzen, Hunde, Nagetiere, Hasentiere, lebende Fische, Reptilien und andere Vögel als Laufvögel [EU] Only cats, dogs, rodents, lagomorphs, live fish, reptiles and other birds than ratites

oder (1) [II.3 Die Hasentiere [EU] [listen] or (1) [II.3 the lagomorphs

oder [II.2. Die Bedingungen des Artikels 4 der Richtlinie 92/65/EWG des Rates sind erfüllt, und die Hasentiere [EU] [listen] or [II.2. the conditions of Article 4 of Council Directive 92/65/EEC are fulfilled and the lagomorphs:

Veterinärbescheinigung für den Handel mit Tieren aus Betrieben (betrifft Huftiere, Vögel, Hasentiere, Hunde, Katzen und Frettchen) [EU] Health Certificate for trade in animals from holdings (ungulates, birds, lagomorphs, dogs, cats and ferrets)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners