DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
haltbar
Search for:
Mini search box
 

737 results for Haltbar
Word division: halt·bar
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Kann ich frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen? Can I freeze or otherwise preserve fresh basil?

Ist im Tiefkühler mehrere Monate haltbar. Keeps in the freezer for several months.

Alle stark beanspruchten Teile sind aus Aluminiumdruckguss, das zwar mit hohem Energieaufwand hergestellt wird, dafür aber lange haltbar und sehr gut recycelbar ist. [G] The parts subject to a lot of wear and tear are made of die-cast aluminium, which, although it consumes a lot of energy to produce, lasts for a long time and is a very good recycling material.

Der Modedesigner Kostas Murkudis hat mit seinem Label Haltbar Murkudis eine neue Designsprache gefunden. [G] The fashion designer Kostas Murkudis has discovered a new idiom in design, his Haltbar Murkudis label.

Haltbar Murkudis richtet sich an den internationalen Markt (neben Berlin und München gibt es Haltbar Murkudis in Tokio, Kopenhagen und Paris). [G] Haltbar Murkudis is targeted at the international market (Haltbar Murkudis is not only to be found in Berlin and Munich, but also in Tokyo, Copenhagen and Paris).

Haltbar spiegelt den Anspruch an eine funktionelle, bequeme, tragbare Unisex-Mode wider. [G] Haltbar (meaning durable) reflects the demand for fashion to be functional, comfortable, wearable and unisex.

Hinter Haltbar Murkudis steckt seit 2003 die Zusammenarbeit mit der Interior-Designlinie Haltbar von Kathleen Waibel. [G] The name Haltbar Murkudis alludes to a cooperation which began in 2003 with Haltbar, Kathleen Waibel's interior design series.

Neben Haltbar Murkudis stellt Murkudis weiterhin jede Saison eine eigene Damen- und Herrenkollektion vor, die in Italien produziert wird. [G] As well as Haltbar Murkudis, Murkudis continues to bring out his own women's and men's collections each season, which are made in Italy.

So setzt die Modedesignerin Sisi Wasabi deutsche Stilelemente in sexy Frauenkollektionen ein, während Haltbar Murkudis sich bei ihren Kollektionen auf die Funktionalität und Qualität einfacher Schnitte und Berufskleider besinnen. [G] For instance, Sisi Wasabi's fashion designers introduce elements of German style in sexy women's collections, whilst Haltbar Murkudis' collections reflect the functionality and quality of simple patterns and work-clothes.

16041100 - Fische, zubereitet und haltbar gemacht, ganz oder in Stücken, jedoch nicht fein zerkleinert: Lachse [EU] 16041100 - Prepared or preserved fish, whole or in pieces, but not minced: Salmon

16059000 - andere wirbellose Wassertiere, zubereitet oder haltbar gemacht [EU] 16059000 - Other aquatic invertebrates, prepared or preserved

81 % für vorläufig haltbar gemachtes Obst in Salzlake [EU] 81 % for fruits provisionally preserved in brine

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 gelten gemäß Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a der genannten Verordnung aus Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und "Loins" genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2, 3 und 4 der vorliegenden Entscheidung als Waren mit Ursprung in Mauritius. [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating materials shall be regarded as originating in Mauritius in accordance with the terms set out in Articles 2, 3 and 4 of this Decision.

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in den Seychellen." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Seychelles in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in Madagaskar." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with its Article 36(1)(a), preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Madagascar in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in Mauritius." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Mauritius in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und "Loins" genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 6 als Ware mit Ursprung in Madagaskar. [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating materials shall be regarded as originating in Madagascar in accordance with the terms set out in Articles 2 to 6 of this Decision.

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a dieser Verordnung gilt aus Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft hergestellter haltbar gemachter Thunfisch der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 6 als Ware mit Ursprung in den Seychellen. [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna of HS Heading 1604 manufactured from non-originating materials shall be regarded as originating in Seychelles in accordance with the terms set out in Articles 2 to 6 of this Decision.

Abweichend von Anhang III des Beschlusses 2001/822/EG gelten die zubereiteten und haltbar gemachten Garnelen der Art Pandalus borealis des KN-Codes ex160520, die in Grönland aus Garnelen ohne Ursprungseigenschaft gewonnen werden, unter den in dieser Entscheidung festgelegten Voraussetzungen als Ursprungswaren Grönlands. [EU] By way of derogation from Annex III to Decision 2001/822/EC, prepared and preserved shrimps and prawns of the species Pandalus borealis falling within CN code ex160520, processed in Greenland from non-originating shrimps and prawns, shall be regarded as originating in Greenland in accordance with the terms of this Decision.

Abweichend von den besonderen Bestimmungen der Liste in Anhang II zu Protokoll Nr. 1 zu Anhang V des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens gelten haltbar gemachter Thunfisch und Loins der HS-Position ex 16.04, die in den AKP-Staaten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft hergestellt werden, unter den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen als Ursprungserzeugnisse der AKP-Staaten. [EU] By way of derogation from the special provisions in the list in Annex II to Protocol 1 to Annex V of the ACP-EC Partnership Agreement, preserved tuna and tuna loins of HS heading ex 16.04 produced in the ACP States from non-originating tuna shall be regarded as originating in the ACP States in accordance with the terms of this Decision.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners