A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Garantiemechanismen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Entwicklung
von
Garantiemechanismen
gegen
politische
Risiken
,
um
ausländische
Investoren
anzuziehen
. [EU]
Develop
guarantee
mechanisms
for
political
risk
to
attract
foreign
investment
.
Hierzu
nimmt
die
Kommission
das
Argument
der
französischen
Behörden
zur
Kenntnis
,
dem
zufolge
der
Staat
,
wenn
er
einen
Vermögensgegenstand
einer
öffentlichen
Einrichtung
als
für
die
Leistung
der
Daseinsvorsorge
"unverzichtbar"
ansehen
und
sich
seiner
Veräußerung
widersetzen
sollte
,
deshalb
nicht
verpflichtet
sei
,
dies
durch
Garantiemechanismen
auszugleichen
. [EU]
On
this
point
,
the
Commission
takes
note
of
the
argument
put
forward
by
the
French
authorities
[90]
according
to
which
even
if
the
State
considers
an
asset
belonging
to
a
publicly
owned
establishment
to
be
'indispensable'
for
the
provision
of
a
public
service
,
and
therefore
objects
to
its
sale
,
it
is
not
bound
to
compensate
via
a
guarantee
mechanism
.
Unter
diesen
Umständen
würden
dadurch
,
dass
Mittel
nicht
durch
Veräußerung
von
Vermögensgegenständen
beschafft
werden
können
,
andere
Garantiemechanismen
(
Vorauszahlungen
,
Staatshaftung
usw
.)
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
In
such
circumstances
,
the
fact
that
resources
cannot
be
mobilised
by
selling
assets
means
that
use
has
to
be
made
of
other
guarantee
mechanisms
(advances,
efforts
to
establish
a
liability
on
the
part
of
the
State
,
etc
.).
Untersuchung
möglicher
Garantiemechanismen
,
um
ausländische
Investoren
anzuziehen
,
insbesondere
in
Zusammenarbeit
mit
der
Multilateralen
Investitions-Garantie-Agentur
. [EU]
Examine
possible
guarantee
mechanisms
to
attract
foreign
investment
,
in
particular
in
cooperation
with
the
Multilateral
Investment
Guarantee
Agency
.
Wahrung
der
festen
Überzeugung
von
der
Vorteilhaftigkeit
multilateraler
Ansätze
in
Bezug
auf
den
Kernbrennstoffkreislauf
,
in
deren
Rahmen
Garantiemechanismen
weder
für
sich
genommen
noch
in
Verbindung
mit
anderen
ergänzenden
Mechanismen
zu
Verzerrungen
des
bestehenden
gut
funktionierenden
Marktes
führen
dürfen
und
das
Recht
auf
eine
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
geschützt
werden
sollte
,
indem
für
die
Länder
,
die
ein
Nuklearprogramm
entwickeln
,
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
in
Bezug
auf
Sicherheit
,
Sicherung
und
Nichtverbreitung
für
die
Sicherheit
der
Versorgung
mit
Kernbrennstoffen
gesorgt
wird
[EU]
Remaining
firmly
convinced
of
the
benefits
of
multilateral
approaches
to
the
nuclear
fuel
cycle
,
in
which
assurance
mechanisms
,
singly
or
in
conjunction
with
other
complementary
mechanisms
,
should
not
act
to
distort
the
existing
well-functioning
market
,
and
should
address
the
right
of
peaceful
uses
of
nuclear
energy
by
providing
nuclear
fuel
supply
security
for
countries
developing
a
nuclear
programme
in
the
best
safety
,
security
and
non-proliferation
conditions
was
die
Veräußerung
von
Vermögensgegenständen
betreffe
,
liege
es
im
Ermessen
des
Staates
,
einen
Vermögensgegenstand
als
für
die
Leistung
der
Daseinsvorsorge
"unverzichtbar"
oder
nicht
zu
erachten
;
selbst
wenn
er
sich
einer
solchen
Veräußerung
widersetzen
sollte
,
würde
dies
zudem
in
keiner
Weise
beinhalten
,
dass
er
dies
durch
Garantiemechanismen
ausgleichen
müsse
. [EU]
As
regards
the
sale
of
assets
,
the
State
is
free
to
determine
at
its
discretion
whether
an
asset
is
'indispensable'
for
the
provision
of
the
public
service
.
Even
if
it
does
object
to
a
sale
,
it
does
not
thereby
incur
any
obligation
to
compensate
via
a
guarantee
mechanism
.
Zum
einen
nimmt
gemäß
dem
Prinzip
der
kommunizierenden
Gefäße
mit
der
Unmöglichkeit
,
Mittel
durch
Veräußerung
von
Vermögensgegenständen
zu
mobilisieren
,
auch
die
Häufigkeit
der
Inanspruchnahme
anderer
Garantiemechanismen
(
Vorauszahlungen
,
Staatshaftung
usw
.)
zu
. [EU]
First
,
the
fact
that
resources
cannot
be
mobilised
by
selling
assets
means
that
more
frequent
use
has
to
be
made
of
other
guarantee
mechanisms
(advances,
efforts
to
establish
a
liability
on
the
part
of
the
State
,
etc
.).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Garantiemechanismen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners